GN - Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng...

	Yêu lắm nét chữ của con

Yêu lắm nét chữ của con

Ảnh minh họa từ internet

GN - Mẹ yêu lắm những nét chữ con viết. Hẳn rồi, con nhớ mẹ đã cầm tay con dạy con đưa những nét bút đầu tiên...

Con còn nhớ, mới gần đây thôi mẹ nhỉ, con đi chơi nhà bạn, thấy nó thu gom hết sách vở... bán, khi chúng con mới kết thúc kỳ thi chuyển cấp. Mẹ nó mắng: “Thi xong rồi dọn dẹp bán hết đi, để nhà bừa bộn!”. Con thầm nghĩ mình cũng phải về sơ tán đống chiến trường mà hàng ngày mẹ vẫn dọn hộ con kia đi thôi. Chắc tại mẹ mình quên không nhắc, con cũng về thu xếp bỏ hết vào thùng các-tông chuẩn bị... bán!

Nhưng không! Khi mẹ thấy con như vậy, mẹ đã ôm con vào lòng cười nửa đùa, nửa thật: “Con định bán gia tài mẹ đã cho con sao?”. Mẹ ơi! Giờ con thấy thấm thía câu nói ấy quá. “Một quyển sách với con quá mỏng nhưng liệu nó mỏng không khi theo con từng ngày tháng đến trường?” - khi ấy mẹ đã thì thầm như vậy để con đủ nghe, để con chú ý và có lẽ ngầm định để con hiểu.

Những trang giấy thấm màu mực tím đã khô, con giữ lại cho riêng mình tất cả, để trên đường đời hối hả con nhớ con của mẹ ngày xưa.

Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng còn đọng mãi những nét chữ đầu tiên mẹ và cô đã dạy con nên người!

Hoàng Thị Nhã


Về Menu

Yêu lắm nét chữ của con

惡毒勇者 젠레스 스타앵커 櫟の丘 寺尾賢 tinh 식품첨가물 연어이리추출물 膠鴨 連合会は法人か ウマ娘 尻尾上がり 小俊在雪姨身上耕耘小说免费阅读 増上慢 äæçä 曹洞宗とは 仏壇 彼は昨日本を読んでいましたか 英語 проточный водонагреватель エクセル 何卒 연선기 구피 福康安 震樺香菇 나누크 魚の皮 新雕 新插 中国渔民到底有多强 김빈우 颜天发 堅木 小林至 木竜麻生 壞扇區 기룡 å æ ²å 게공 殤不患 引镇 代替案 はしかは一度かかったら免疫がある 因緣成就一切 bình 宮腰誠 住処 한스루체 振袖 台座とは 姐姐为了继弟把我宋道农场 아도 私は外務大臣の意見に同意である 오산공군기지 伍長 協勝發鋼鐵廠