GN - Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng...

	Yêu lắm nét chữ của con

Yêu lắm nét chữ của con

Ảnh minh họa từ internet

GN - Mẹ yêu lắm những nét chữ con viết. Hẳn rồi, con nhớ mẹ đã cầm tay con dạy con đưa những nét bút đầu tiên...

Con còn nhớ, mới gần đây thôi mẹ nhỉ, con đi chơi nhà bạn, thấy nó thu gom hết sách vở... bán, khi chúng con mới kết thúc kỳ thi chuyển cấp. Mẹ nó mắng: “Thi xong rồi dọn dẹp bán hết đi, để nhà bừa bộn!”. Con thầm nghĩ mình cũng phải về sơ tán đống chiến trường mà hàng ngày mẹ vẫn dọn hộ con kia đi thôi. Chắc tại mẹ mình quên không nhắc, con cũng về thu xếp bỏ hết vào thùng các-tông chuẩn bị... bán!

Nhưng không! Khi mẹ thấy con như vậy, mẹ đã ôm con vào lòng cười nửa đùa, nửa thật: “Con định bán gia tài mẹ đã cho con sao?”. Mẹ ơi! Giờ con thấy thấm thía câu nói ấy quá. “Một quyển sách với con quá mỏng nhưng liệu nó mỏng không khi theo con từng ngày tháng đến trường?” - khi ấy mẹ đã thì thầm như vậy để con đủ nghe, để con chú ý và có lẽ ngầm định để con hiểu.

Những trang giấy thấm màu mực tím đã khô, con giữ lại cho riêng mình tất cả, để trên đường đời hối hả con nhớ con của mẹ ngày xưa.

Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng còn đọng mãi những nét chữ đầu tiên mẹ và cô đã dạy con nên người!

Hoàng Thị Nhã


Về Menu

Yêu lắm nét chữ của con

蒲原館 写真 大牟田 養殖 蓮 ローソク 蓼科 カメラ ç æ¼ç å ç æ¾ä 固定資産税申告の手引き 蕎麦 野田や русская народная мудрость 指示に従う 薄い紫 英語 제주항공 사고 원본 薬膳 佐賀県 Năm 藁 保存方法 藤が丘 三和 イラスト足し算 藤トモ 年齢 工場が休み 英語 タムタム岡山店 藤咲舞 身高 ะกะพ ถ พ 所得税法33 藤屋 磐梯山 念地藏圣号发愿怎么说 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 藤川 らるむ äåäæåæåäåä 佛法怎样面对痛苦 藤枝市 電車 藤沢 居酒屋 藤沢市 鞄や 藪塚 高草木 梵文과 한역의 대조 번역 蘇劍鋒 台灣 蘇暢 線上看 蘿絲 萊斯莉 蘿蔔紫 畢業 충주맨 秋葉原 蒲田 パイロット ボールペン 替え芯 虎之介 團子 ルアーカフェ 蚵乾飯 新竹 蛇行 同義詞 蛋蛋 直播主 để đời ít buồn 大日本プラスチック ローリータンク 蛍の光 とは dung bao gio lo mieng noi nhung cau lam cha me dau đừng bao giờ lỡ miệng nói những câu