GN - Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng...

	Yêu lắm nét chữ của con

Yêu lắm nét chữ của con

Ảnh minh họa từ internet

GN - Mẹ yêu lắm những nét chữ con viết. Hẳn rồi, con nhớ mẹ đã cầm tay con dạy con đưa những nét bút đầu tiên...

Con còn nhớ, mới gần đây thôi mẹ nhỉ, con đi chơi nhà bạn, thấy nó thu gom hết sách vở... bán, khi chúng con mới kết thúc kỳ thi chuyển cấp. Mẹ nó mắng: “Thi xong rồi dọn dẹp bán hết đi, để nhà bừa bộn!”. Con thầm nghĩ mình cũng phải về sơ tán đống chiến trường mà hàng ngày mẹ vẫn dọn hộ con kia đi thôi. Chắc tại mẹ mình quên không nhắc, con cũng về thu xếp bỏ hết vào thùng các-tông chuẩn bị... bán!

Nhưng không! Khi mẹ thấy con như vậy, mẹ đã ôm con vào lòng cười nửa đùa, nửa thật: “Con định bán gia tài mẹ đã cho con sao?”. Mẹ ơi! Giờ con thấy thấm thía câu nói ấy quá. “Một quyển sách với con quá mỏng nhưng liệu nó mỏng không khi theo con từng ngày tháng đến trường?” - khi ấy mẹ đã thì thầm như vậy để con đủ nghe, để con chú ý và có lẽ ngầm định để con hiểu.

Những trang giấy thấm màu mực tím đã khô, con giữ lại cho riêng mình tất cả, để trên đường đời hối hả con nhớ con của mẹ ngày xưa.

Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng còn đọng mãi những nét chữ đầu tiên mẹ và cô đã dạy con nên người!

Hoàng Thị Nhã


Về Menu

Yêu lắm nét chữ của con

貴行 갤럭시 맥세이프 충전기 디시 雅山引退 仲夏魘 黄锐 황예 حاسبة مكافأة نهاية الخدمة 尊寿とは 賀眾牌 生まれたとき 色白で鷲鼻 ルーツ 熟女 浮気 김민아 大谷双葉 ワラウ 南砺市 靴屋 ロボット出張女 増幅作用 cửa lời ru chạm mặt trời 即使 犬儒主义 Chuyện đời của một sư cô ÄÆ 全聯社 粽子 åžåæ 兒童裙 英文 ما معنى كلمة تبع و حمير في พ ซ รวมกรอบแว น หม บ านญ ป น 老王雞肉飯 牙宣 しぶこ 腹 hãy trả lại sự công bằng 松すみれ 노무현 江淳芳 뱀서 포르타 битрикс24 сайт на коробке 個々人 金沢市中小企業 融資 忌中 意味 設計要領 第二集 橋梁建設辺 世の中は常に変化している 忏悔 みどうすじ của 遺照懸掛 son 手の甲のツボ ネイティブ