GN - Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng...

	Yêu lắm nét chữ của con

Yêu lắm nét chữ của con

Ảnh minh họa từ internet

GN - Mẹ yêu lắm những nét chữ con viết. Hẳn rồi, con nhớ mẹ đã cầm tay con dạy con đưa những nét bút đầu tiên...

Con còn nhớ, mới gần đây thôi mẹ nhỉ, con đi chơi nhà bạn, thấy nó thu gom hết sách vở... bán, khi chúng con mới kết thúc kỳ thi chuyển cấp. Mẹ nó mắng: “Thi xong rồi dọn dẹp bán hết đi, để nhà bừa bộn!”. Con thầm nghĩ mình cũng phải về sơ tán đống chiến trường mà hàng ngày mẹ vẫn dọn hộ con kia đi thôi. Chắc tại mẹ mình quên không nhắc, con cũng về thu xếp bỏ hết vào thùng các-tông chuẩn bị... bán!

Nhưng không! Khi mẹ thấy con như vậy, mẹ đã ôm con vào lòng cười nửa đùa, nửa thật: “Con định bán gia tài mẹ đã cho con sao?”. Mẹ ơi! Giờ con thấy thấm thía câu nói ấy quá. “Một quyển sách với con quá mỏng nhưng liệu nó mỏng không khi theo con từng ngày tháng đến trường?” - khi ấy mẹ đã thì thầm như vậy để con đủ nghe, để con chú ý và có lẽ ngầm định để con hiểu.

Những trang giấy thấm màu mực tím đã khô, con giữ lại cho riêng mình tất cả, để trên đường đời hối hả con nhớ con của mẹ ngày xưa.

Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng còn đọng mãi những nét chữ đầu tiên mẹ và cô đã dạy con nên người!

Hoàng Thị Nhã


Về Menu

Yêu lắm nét chữ của con

梁楊世嫡 變臉迷情 劇迷 沙特体育报 漆黒の闇 意味 您的个人资料来自更高版本的 幸清会 一段落 모리시타 유코 chùa xuân 塩谷八幡宮 Đủ 呻き声 腳底筋膜炎治療 黃金鏈球菌 住処 양한영웅1 だるい わくらば 백의관음 gioi thieu sach moi nhat cua thien su thich nhat Chúng ve らんだ ようこそ極楽館へ 加納典明 戸籍抄本 公式英訳 爷爷上 日文 汤道林 湯巧綺 苦行僧 齋後錄 赤西仁 昆野靖 焼き物グラス 功德 福德 終わり親方 chi tam niem phat tinh do hien tien 姫路市市民会館 閉館 熊本市 正法寺 扫地的英文 とらこいん 종교 교단 叔母 中出 팔만대장경 김영환 舍利弗 根據立法院職權行使法規定請願文書經審查結果不成為議案者 鄭家欣 複合型サービスはなきサテライト国定 楡木駅