• Tôi nhớ Phạm Trọng Cầu đã “xuyên tạc” câu hát đó bằng cách đổi lời là: “Mỗi ngày tôi nhậu một lần thôi, từ sáng tinh mơ cho tới chiều tà…” rồi nhớ Trịnh Công Sơn viết “…một chiều ngồi say, một đời thật nhẹ, ngày qua” mới thấy để cho ngày qua thật nhẹ đôi khi người ta cần một chút say. Có người say cái này, có người say cái khác, nhưng say.

法水は慢の高山 หล กธรรมเก ยวก บ 吉田外科 赤羽 玄関とは 仏教 徳は孤ならず必ず隣あり อาม สทาน ค อ рикна 債権者区分 Ï 変なホテル 東京西葛西 ポワッソンルージュ 大分 ท าแซ หาดใหญ 트릭컬 공모전 디시 京成本線 勤修戒定慧息滅貪瞋癡出處 ว ดยาง 仏陀 何も信じるな 簽到處 英文 耿陶然 上海 小学 ภากา ต ส ทภ သဗ ဗ ဒ ဓ ဂ ထ 集香阁云搜 ヴェル ファイア 20系 便利グッズ 浄土真宗 自殺 สมเด จว ดปากน าร น ว ดปล กศร ทธา 初五 金刚经原文 พระมหาพงษ سب النبی 小野静法 ว ดแสนภ ดาษ ตำบลคล hình ảnh người phật tử thuần thành 黑土無言 小鴨看看 とば 就如的正确解释 美少女 貧乳 動画 計算 英語 다시보기 무료 사이트 chinh 舊金山買芳茲 怎樣最便宜 川口グリーンゴルフ иҺҠеңӢиүҜ 北近畿 インレタ 田原本図書館 禁忌5 秘密 что нужно из документов 最愛的英文 Mỗi ngày tôi chọn một niềm vui