• Tôi chưa từng nắm chặt đôi bàn tay của mẹ, chưa một lần ôm lấy mẹ dù vui hay buồn! Ba tôi mất từ năm tôi lên năm tuổi, mẹ tôi ở vậy nuôi hai chị em tôi khôn lớn. Lần đầu tiên tôi bước vào học lớp một, đứa bạn ngồi cạnh hỏi gia đình tôi làm nghề gì? Tôi thật xấu hổ... chỉ dám nói mẹ mình làm nghề kinh doanh. Những ý nghĩ nói dối có lẽ bắt đầu hình thành từ khi ấy. Tôi ganh tị với lũ bạn vì ba mẹ chúng đều làm những nghề nghiệp đáng được xã hội tôn trọng, còn gia đình tôi, mẹ làm thợ xây, phụ hồ, công việc quần áo dính đầy vôi vữa...
  • “Mẹ ơi, con xin lỗi!” xuất hiện rất nhiều trên các blog trong mùa Vu lan năm nay, thể hiện phần nào tình cảm, lòng biết ơn và cả sự ân hận của những người con tuổi teen gửi đến mẹ mình
  • Tôi lớn lên bằng những mùa tuổi thơ chắp vá vỡ vụn, để rồi những mảnh vỡ vụn chắp vá ấy, đâm ngược vào tâm tư tôi thành vết thương lòng sâu hoắm chẳng bao giờ lành được

アイドル 30代 僧侶 面目猙獰 成語 廟會 脫衣舞 49제 의미 на каких микросхемах 温かい気持ち 英語 보검 kinh 高橋淑子 爆漫王 お帰り как дешевле всего психические расстройства BÃƒÆ 児童発達支援 다모앙 資産としてあげるか全額費用とするか 47都道府縣 tự độ cãçº 爆竜鬼 생명의 은총 롤료 노적봉 洛迪高 ž 瑞士法郎 TrÃƒÆ 爆裂點 ドロ派 간다라가 보이 Lòng tốt Хоббит 권성동 이재명 鯉魚潭 縁深い sヾ mau nhiem cua tam dinh 만화 爱奇艺 新北市房屋稅率 食親 爱川瞳 ปฏ จจสม ปบาท äºŒä ƒæ tu chanh can 爵士樂 สปท GiÃ Æ chi co tu bi thoi chua du Mẹ ơi