• Lập đông, mặt trời cũng muốn trốn tránh cái lạnh của núi rừng nên chui tọt vào đám mây khuất sau những ngọn cây cổ thụ từ lúc nào Bản làng chìm trong màn sương giăng mỏng tang mờ mờ ảo ảo Gió rít mạnh từng cơn phả vào hai má Thanh rát bỏng Không gian i
  • GN - Xin chào nhau giữa con đường/ Mùa xuân phía trước miên trường phía sau...
  • Mọi thứ đều có lúc khởi đầu và có điểm kết thúc Dòng sông từ rừng già rồi cũng sẽ đổ về biển cả Và chiếc lá xanh kia, khi lụi tàn sẽ rơi rụng về cội
  • GN - Và đâu đó, cánh cửa sau còn chứa trong mìnhnhững tục lệ mà ngày xưa ông bà ta đã để lại...
  • Trong bài Có hay không đời sống kiếp sau , Thiền sư Gyalwang Drukpa XII nói Gần đây, một trong những học trò lâu năm nhất nói với tôi rằng Con không quan tâm đến đời sống kiếp sau Thoạt đầu, tôi vô cùng sửng sốt, sau đó, tôi cảm thấy rất đau l
  • Một hôm tôi qua thăm ông hàng xóm đã hom hem Ông tâm sự hai năm nay thấy cảnh người chết mà rụng cả tóc Đang yên đang lành khỏe mạnh bỗng nằm liệt đến thúi thịt thúi xương mới chết nổi Người thì suốt ngày than sao từ nhỏ đến lớn không gây nghiệp lại bi
  • Quy Nhơn lại những ngày nắng gắt. Cái oi bức củangày hè cộng với những gương mặt náo nức của “sĩ tử” từ các nơi về khiến cho mùa thi đại học ở thành phố biển sôi động hẳn lên…

å ç nhac si sy luan vao chua thien su muso soseki tam thai ï½ Trí tuệ Bậc Giác ngộ họa 山地剝 高島 白話 優良蛋 繪本 ภะ 所住而生其心 ト妥 ï¾ ï½½ 佛教中华文化 An 弘一大師名言 chua huyen khong 空中生妙有 Tri กรรม รากศ พท 离开娑婆世界 天眼通 意味 菩提 ngua Nghệ khau cúng 中国渔民到底有多强 Lá thư chưa dám gửi mẹ yêu chat Mỗi năm 간화선이란 Faux Meat for Very Real Seasons Ùc giÒi 僧人心態 山風蠱 高島 Bún ï¾ ï¼ 寺院 曹洞宗青年联盟 tách Phương pháp Thiền Nguyện tứ 淨界法師書籍 phan 7 pham ve tam phap cu 33 彿日 不說 NgÃƒÆ ngày phật thành đạo phía