Kinh Điển - Kinh Vô Thường.

 

 

 

 

PHẬT NÓI KINH VÔ THƯỜNG 

Đời Đường, Tam tạng Pháp sư Nghĩa Tịnh dịch ra chữ Hán

HT Thích Trí Thủ dịch ra chữ Việt

---o0o---

Tôi nghe như vậy. Một thời Phật tại thành Thất la phiệt nơi rừng Thệ đa, vườn Cấp cô độc.

Bấy giờ Phật bảo các Tỳ kheo rằng trong các thế gian có ba pháp không thể yêu, không trong sạch, không thể muốn, không vừa ý. Ba pháp là gì? Là già, bệnh, chết. Này các Tỳ kheo, nếu trong thế gian không già, bệnh, chết thì Như Lai ứng chánh đẳng giác không xuất hiện ra đời vì các chúng sanh nói pháp đã chứng và cách điều phục. Vậy nên biết rằng trong các thế gian, già bệnh chết này là không thể yêu, là không trong sạch, là không thể muốn, là không vừa ý. Vì ba việc này Như Lai ứng chánh đẳng giác xuất hiện ra đời vì các chúng sanh nói pháp đã chứng và cách điều phục. Bấy giờ Thế Tôn lặp lại bài tụng rằng:

Bề ngoài trang điểm đều hư hoại,

Trong thân biến đổi cũng vậy thôi.

Chỉ có thắng pháp thường chẳng mất,

Các người có trí hãy xét coi!

Đây già bệnh chết đều đáng chán,

Hình nghi xấu xí thật khó ưa

Tuổi trẻ dung nhan tạm thời đó,

Nào có lâu chi, đều héo khô.

Dẫu cho tuổi thọ trăm năm đủ,

Chẳng khỏi vô thường não bức thân.

Già bệnh chết, khổ thường theo đuổi.

Chẳng lợi gì cho thân chúng sanh.

Bấy giờ Thế Tôn nói kinh nầy xong, các chúng tỳ kheo, thiên, long, dược xoa, càn thát bà, a tu la đều rất hoan hỷ tín thọ, phụng hành.

 

(Hán văn)

PHẬT THUYẾT VÔ THƯỜNG KINH

Như thị ngã văn, nhứt thời Bạc già phạm tại Thất la phiệt thành, Thệ đa lâm, Cấp cô độc viên.

Nhĩ thời Phật cáo chư bậc sô hữu tam chủng pháp, ư chư thế gian thị bất khả ái, thị bất quang trạch, thị bất khả niệm, thị bất xứng ý. Hà giả vi tam? Vị lão, bệnh, tử. Nhữ chư bậc sô thử lão bệnh tử thế gian vô giả, Như Lai ứng chánh đẳng giác bất xuất ư thế vị chư chúng sanh thuyết sở chứng pháp cập điều phục sự. Thị cố ưng tri thử lão bệnh tử ư chư thế gian thị bất khả ái, thị bất quang trạch, thị bất khả niệm, thị bất xứng ý. Do thử tam sự Như Lai ứng chánh đẳng giác xuất hiện ư thế vị chư chúng sanh thuyết sở chứng pháp cập điều phục sự. Nhĩ thời Thế Tôn trùng thuyết tụng viết:

Ngoại sự trang thể hàm qui hoại

Nội thân lý biến diệc đồng nhiên.

Duy hữu thắng pháp bất diệt vong,

Tri hữu trí nhân ưng thiện sát,

Thử lão bệnh tử giai cộng hiền

Hình nghi xú ác cực khả yếm

Thiếu niên dung mạo tạm thời đình,

Bất cửu hàm tất thành khô toái.

Giả sử thọ mạng mãn bách niên,

Chung qui bất miễn vô thường bức,

Lão bệnh tử khổ thường tùy trục,

Hằng dữ chúng sanh tác vô lợi.

Nhĩ thời Thế Tôn thuyết thị kinh dĩ chư bậc sô chúng, thiên, long, dược xoa càn thát bà, a tu la đẳng giai đại hoan hỷ tín thọ phụng hành.

 

---o0o---

Nguồn: www.phaptangpgvn.org

Trình bày: Nhị Tường

Cập nhật: 1-12-2007

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

dao phat co phai nhu ban nghi loại lịch sử và ý nghĩa của chuông trống neu nghi nuoi duoc cha me la tron chu hieu thi hay di tim 3 nguoi thay vi dai nhat manh dat hinh chu gioi luat la mang mach cua phat phap luc to hue nang duoi giáo về ï¾ ï½ gioi thieu tuong phat giup han che toc do va lai goc hà n phap Mùa chùm thơ bông xã muộn phiền của hạnh hoan hỷ nữ hai vi vua hai phương trơ i mô t ha nh khong du nhien lieu va tuoi tho de di den trai dat Đầu lược ý trà và thiền trong tinh đêm nhạc về chốn bình yên của ca sỹ lễ cúng thí thực theo tinh thần kinh lac dai Thiếu ngủ và hệ lụy lat ma osel rinpoche Tiểu đường làm suy giảm khả năng tư bien doi nhieu song ca lich su phat giao nam tong tai hue tản Chè loi canh bao cua vi thien su truoc khi lam chung luật nhân quả trong cuộc sống xã hội luật tạng và những nguyên tắc sống an henry steel olcott va phong trao phuc hung nhan Mẹ luan hoi nghiep bao lui mot buoc de thay doi an vui mà Šmạt mấy người có thể buông xả mối ma di tu thanh man moi muoi hanh nguyen lon cua bo tat pho