Thơ - Du Xuân

......... .

 

 

 

DU  XUÂN

 

Tâm Không

 

DU  XUÂN

 Tâm Không

 

Đầu năm vui đón xuân sang

Trăm hoa đua nở trang hoàng vườn xuân.

Trời xuân xanh ngát trong ngần

Chim bay bướm lượn tưng bừng đón xuân.

 

Nô nức tài tử giai nhân

Vui xuân mở hội xa gần cùng nhau,

Ngựa xe chen chúc qua cầu

Về miền phương thảo trao câu tâm tình.

 

Dập dìu bay lượn yến oanh

Bên bờ mộng mị tuổi xanh mơ màng.

Đạp Thanh tảo mộ nghĩa trang

Thắp hương tâm nguyện , thoi vàng, áo hoa.

 

Nhân sinh trong cõi Ta Bà

Sống say chết ngủ ấy là giấc mơ.

Khởi đi từ tuổi ấu thơ

Thanh xuân một thuở ước mơ mộng đầy

 

Thời gian trôi nỗi nước mây

Thăng trầm mấy độ, đổi thay mấy lần.

Thuyền đời biến đổi xoay vần

Xuân xanh mới đó bạc ngần tóc sương. 

 

Viễn du đến tận cuối đường

Nhỏ bao ngấn lệ xót thương phận người.

Trải bao tiếng khóc giọng cười

Xuân về trên nấm mộ tươi hoa vàng.

 

Hồn hoa vất vưởng mơ màng

Mồ hoang vắng lạnh lang thang đêm trường.

Tinh hoa điểm tuyết tô sương

Luân hồi mờ mịt tìm đường thoát ra.

 

Tây phương Tịnh Độ quê nhà

Nhất tâm niệm Phật Di Đà tiếp sang.

Liên Trì nở đóa sen vàng

Mùa Xuân Nhu  Ý  muôn vàn an vui.

 

Du xuân , du hí tan rồi

Tàn cơn viễn mộng tìm nơi thanh nhàn.

Xa rời vọng tưởng , tâm an

Mùa Xuân Miên Viễn , Đạo Vàng vô biên.

Cổ Lâm Xuân Giáp Thân 2004

 

 

  Spring travels

Translated into english by Larry Santos

In the new year we welcome the coming of spring

The spring garden is decorated with hundreds of flowers in bloom

The spring sky is crystal clear and deep blue

The fluttering wings of the birds and the butterflies welcome in the spring

 

Many talented men and beautiful ladies eagerly

Prepare the happy spring festival

Slow moving vehicles fill the bridge

That’s leads to the green grassy field

 

Where all come to share themselves with others.

Swallows crisscross the sky as they fly to and fro

Day dreaming flocks of teenagers go real slow.

As they walk on the green grass 

To the cemetary to clean the graves

Incense and other offerings are consumed by the fire

As their ancestors receive their prayers  

Drunk and unconscious, many walk this way

as if life was just a dream

the children and teens cling to high hopes and dreams

 

as time passes by and floats downstream

the boat of  lives floats up and down and are  ever changing

just as our hair turns from black to white.

 

At the end of our journey

We cry silent tears of lament for the human race

As it passes by many crying and laughing

Spring comes and on the grave, yellow flowers!

 

The spirit of the dead wander aimlessly long into the night

While the remnants of a few linger in the snow and the dew

the rest wonder how to escape from the cycle of life and death.

 

Remember that our true home is the Pure Land  in the west 

With a pure heart we recite the name of Amita Buddha

So that we can enter into the yellow flower in the the lotus sea.

There we will find the real spring of everlasting happiness. 

 

Spring travels are complete, enjoyment is over

The long dream has come to a close;

Let us now find a peaceful place to land

Where we can purify and calm our minds

So we may drink from the eternal spring of the unsurpassed mind.

                    

               

---o0o---

Cập nhật: 01-1-2007

 

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

giao ly nghiep hap tam tu bi cua bo chùa phước lưu Gia Lai Tưởng niệm Trưởng lão Giác Hạnh phúc trong sân chùa Lễ Bầu Ông và tục thờ Bạch hổ hau qua tat yeu cua cac hanh dong phi dao duc 3 di tim net dep van hoa ung xu Chữ tình là chữ khởi đầu bà i chiec binh nut va nhung dieu ky dieu trong cuoc linh vị nơi hậu tổ truyện Hành nhà truyền giáo nổi tiếng ở mã lai tt hoa anh đào và zen vị thiền sư việt lừng danh thế kỷ 17 song cham lai Khai mạc Hội chợ ẩm thực chay lần 6 bước đơn giản để chống béo phì Thầy và trò tà n Đậu phụ hầm nấm đông cô nét đặc sắc của phật giáo tây tạng 7 tác hại của việc bỏ bữa ăn sáng chương vii tình trạng phật giáo việt bao vi sao goi la dai thua va tieu thua bình an dai su an thuan Tổ đình Thiên Ấn tổ chức lễ húy thuong mot ang may bay 11 lợi ích của trái vả Những cơn đau không nên bỏ qua ý nghĩa tam quy và ngũ giới cach duyên và nợ hạnh phúc và đổ vỡ hôm duong gởi miền bắc yêu dấu của tôi duc nhá mot thien su trung hoa thoi hien dai quan niệm về đạo đức nghề nghiệp văn minh nơi của thiền Niệm ân Trưởng lão Ni đa Ăn tính nhất quán của tôn giáo