Thơ - Xuân Giáp Thân

......... .

 

 

 

XUÂN GIÁP THÂN 2004

 

Tâm Không

 

 

XUÂN  GIÁP THÂN  2004

 

Xuân v đua n muôn hoa,

Cò non xanh tn bao la cánh đồng.

Trời cao  lồng lộng mênh mông,

Đỉnh non tuyết phủ ánh hồng lung linh.

 

Hội Xuân trong tiết Thanh Minh

Du  Xuân tài tử giai nhân dập dìu.

Gió Xuân nhẹ thổi hiu hiu

Mừng Xuân trao gởi yêu kiều lời hoa.

 

Ánh Xuân rực rỡ chan hòa

Vườn Xuân tấp nập người qua lại nhiều.

Đồi cao bãi cỏ phì nhiêu

Người chen chúc với chó mèo rong chơi.

 

Phố phường rộn rã nói cười

Ngựa xe như nước chảy xuôi mấy dòng.

Chào Xuân cởi mở tấc lòng

Vui Xuân hớn hở tâm không ưu phiền.

 

Mặc cho thế sự đào điên

Về nương cửa Phật não phiền tiêu tan

Về đây hạnh phúc bình an

Mùa Xuân Như Ý hân hoan vô cùng.

 

Khói trầm hương tỏa nhẹ nhàng

Lời kinh hòa quyện muôn ngàn thanh âm.

Hào quang soi sáng nội tâm

Bao nhiêu phiền muộn lỗi lầm thăng hoa.

 

Đài cao đèn nến sáng lòa

UY nghiêm Phật ngự trên tòa liên hoa.

Từ bi hỉ xả nhu hòa

Nụ cười ánh mắt ban ra phép mầu.

Độ người vượt thoát khổ đau

Thoát cơn trường mộng Xuân Vui miên trường.

 

 

 

 

  

MONKEY SPRING

 

Spring is coming, flowers blooming

Fresh green grass covers immense medow

Blue sky is limitless expanse

Snow covers the mountains summit with pink sunlight

 

A spring festival in the Thanh Minh holiday

Numerous lovely boys and girls enjoy spring outing

Spring breezes gently blow

Welcome spring with many beautiful words

 

The spring sun shines brightly

In the spring garden many people pass

New fresh grass on the hills and parks

People walking their pets

 

On the streets lots of talking and laughter

Many kinds of cars run together like a stream

People welcome the spring with open hearts

Enjoying the spring with free minds

 

Leaving the crazy world

We take refuge in the Buddha, our worries disolve

Coming here we have peace and happiness

The Spring Festival of Happy Buddha is very joyful

 

Entering the temple we observe insense ascend

And hear the harmonies of chanting arise

The halo of the Buddha’s heart shines in our minds

All the past remorse disappears

 

Candle flames on the altar

Majestic Buddha sitting on the lotus flower

Embodies loving kindness, joy, and equanimity

He’s smiling eyes give us miraculous benefit

He rescues all the people from suffering

Awakened from the long dream, we enjoy endless happy spring

 

 

Year of Monkey, spring 2004

 T.KH.

 

 

---o0o---

Cập nhật: 01-2-2007

 

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

pháp chương vii tổ chức và hoạt động của Chú Ðại bi và kinh Từ bi cư sĩ Yêu lắm một vùng quê ta chot nhan ra hanh phuc tu nhung dieu gian di đạo tràng trong phật giáo và công tác tứ 06 chuong 6 nhan nhuc nguoi cha tot chinh la thay hieu truong quan trong Nghĩ về Phật giáo Nhật Bản di Tiền Giang Tưởng niệm 2 năm ngày HT virus mang chui mười huyền môn trật tự của thế hoa nghiem co tu hay Nhớ mua nha gan chua tot hay xau Sài Gòn gió chướng sinh Khi câu chuyện đáng suy ngẫm về nồi cơm luyện tập lòng từ bi trong đời sống áp dụng trí tuệ bát nhã trong đời ban co tin Một Khoai tây và 7 công dụng tốt cho sức thien phat giao buc thu noi tieng cua cha gui cho con trai phật giáo toi luong 3 trieu van giau hon khoi nguoi luong 10 các bạn trẻ thời nay nhìn cuộc đời minh hoc phat tu tanh di da 7 tiep theo Nhớ mưa thà kho dau va con duong quan niem Bí quyết làm sinh tố ngon Đạo đức kinh doanh theo Phật giáo 20 điều cần tu dưỡng trong đời luat nao cho chiec ao ca sa doi song tu tap cua nguoi cu si theo tinh than ban phai biet thương dung song voi cai toi qua lon vi sao nguoi dan bhutan khong so chet Thêm hy vọng điều trị cho trẻ bị tự 6 loại thực phẩm có thể gây chướng Đi một mình thiền một nét đẹp văn hóa học