Sanh sau Phật 30 năm Ngài con vua Hộc Phạn, dòng Sát đế lợi, ở thành Ca tỳ la vệ, em ruột Đề bà đạt đa, em con nhà chú của Phật Thích Ca Thuở nhỏ, ngài có nhiều tướng tốt và thông minh tuyệt vời Đến 25 tuổi xin theo Phật xuất gia
2.- Tổ A-Nan (Ananda)

Sanh sau Phật 30 năm Ngài con vua Hộc-Phạn, dòng Sát-đế-lợi, ở thành Ca-tỳ-la-vệ, em ruột Đề-bà-đạt-đa, em con nhà chú của Phật Thích Ca. Thuở nhỏ, ngài có nhiều tướng tốt và thông minh tuyệt vời. Đến 25 tuổi xin theo Phật xuất gia. Một hôm, Phật cần chọn người làm thị giả, tất cả hội chúng lần lượt đứng ra xin làm thị giả, mà Phật không bằng lòng. Sau cùng, Tôn-giả Đại-Mục-Kiền-Liên nhập định biết tôn ý Phật muốn A-Nan làm thị giả.   Đại chúng cử Tôn- giả Mục-Kiền-Liên, Xá-Lợi-Phất, v, v…. đến yêu cầu Ngài làm thị giả. Ngài nhiều lần từ chối, song các Tôn-giả một bề nài nỉ buộc lòng Ngài phải xin Phật ba điều, nếu Phật ưng cho, Ngài mới dám làm thị giả.   1/ Không theo Phật thọ trai riêng, nếu thí chủ không mời ngài.   2/ Không mặc y thừa của Phật.   3/ Không đến Phật phi thời. Thế-Tôn chẳng những chấp thuận lời xin của Ngài, mà còn khen ngợi Ngài thông minh biết dự đoán trước những điều sẽ xẩy ra. Thế là, Ngài theo làm thị giả Phật ngót 25 năm.   Hôm nọ, Ngài đi khất thực về đến tịnh-xá Phật, thấy Di mẫu Ma-ha Ba-Xà-Ba-Đề đang đứng tựa cửa khóc. Di mẫu quần áo bụi bặm, chân dính bùn nhơ, vẻ người bi thảm. Ngài đến gần hỏi duyên cớ. Biết Bà từ xa tìm đến xin Phật xuất gia, đôi ba phen năn nỉ mà Phật quyết định không cho. Ngài cảm động, vào đảnh lễ Phật xin cho Bà được xuất gia. Phật vẫn nhiều lần từ chối, Ngài vẫn kiên chí xin kỳ được mới thôi. Thế là mở đầu cho phái nữ xuất gia, chính Ngài là người tích cực khai đường vậy.   Chính đức Phật đã từng khen Ngài:   ─ Thị giả của các đức Phật đời quá khứ, không ai hơn A-Nan, thị giả các đức Phật đời vị lai cũng không ai hơn A-Nan.   Và Phật khen A-Nan được tám điều chưa từng có v.v…   Sau khi Phật Niết-bàn, Tổ Ca-Diếp triệu tập các đại Tỳ-kheo kiết tập kinh điển, Ngài là người được toàn hội đề cử kiết tập tạng kinh… Khi sắp tụng lại lời Phật, Ngài nhìn qua đại chúng nói kệ:   Tỳ-kheo chư quyến thuộc   Ly Phật bất trang nghiêm!   Du như hư không trung   Chúng tinh chi vô nguyệt.   Dịch:   Tỳ-kheo các quyến thuộc   Vắng Phật chẳng trang nghiêm!   Ví như trong hư-không ,   Nhiều sao mà không trăng.   Nói kệ xong, Ngài đảnh lễ đại chúng, lên pháp tòa mở đầu:   ─ Tôi nghe như vầy, một lúc nọ Phật ở tại xứ….nói kinh…. cho đến trời người v.v…đều kính lễ vâng làm.   Ngài kiết tập kinh xong Tổ Ca Diếp hỏi đại chúng:   ─ Đại-Đức A-Nan tụng đọc lại có chỗ nào sai lầm chăng?   Đại chúng đồng thinh đáp:   Chẳng khác những lời đức Thế-Tôn đã nói.   Một hôm Ngài hỏi Tổ Ca-Diếp:   ─ Khi Thế-Tôn phú chúc và truyền y kim-tuyến cho sư-huynh, còn có truyền pháp gì riêng nữa chăng?   Tổ Ca-Diếp liền gọi:   ─ A-Nan!   Ngài ứng thinh:   ─ Dạ.!   Tổ Ca-Diếp bảo:   ─ Cây cột phướng trước chùa ngã. Ngài nhơn đây tỏ ngộ.   Tổ Ca-Diếp bèn ấn chứng và đem chánh pháp nhãn-tạng truyền lại cho Ngài. Tổ nói kệ:   Pháp pháp bổn lai pháp,   Vô pháp vô phi pháp.   Hà ư nhất pháp trung,   Hữu pháp hữu phi pháp   Dịch:   Các pháp,pháp xưa nay,   Không pháp,không phi pháp.   Tại sao trong một pháp,   Có pháp,có phi pháp?   Ngài đảnh lễ thọ nhận. Môn đệ của Ngài có hai vị xuất sắc, Thương-Na-Hòa-Tu và Mạc-Điền-Để Ca (Mạc-Điền-Địa). Ngài chọn Thương Na Hòa Tu làm người kế thừa tổ vị và truyền trao y bát lại.   Cảm thấy thân bèo bọt đã đến thời kỳ hoại diệt, đã tìm được người kế.thừa, Ngài dự định vào Niết-bàn, Ngài đến từ giả vua A-Xà-Thế, song không gặp vua. Ngài liền đi thẳng đến bờ sông Hằng, lên một chiếc thuyền ngồi kiết-già thả trôi lơ lửng giữa dòng sông. Vua A-Xà-Thế hay tin Ngài sắp vào Niết-bàn ở sông Hằng, liền cùng quan quân tùy tùng tìm đến bờ sông. Vua thấy Ngài ngồi trên thuyền ở giữa dòng sông bèn đảnh lễ nói kệ:   Khể thủ tam giới tôn,   Khí ngã như chí thử.   Tạm bằng bi nguyện lực,   Thả mạc Bát-niết-bàn.   Dịch:   Lạy đấng tôn tam giới,   Bỏ con đến nơi nầy.   Tạm nương sức bi nguyện,   Xin chớ vội Niết-bàn.   Vua nước Tỳ-Xá-Ly nghe tin cũng đến bên bờ kia sông Hằng, đảnh lễ và nói kệ:   Tôn giả nhất hà tốc,   Nhi qui tịch diệt trường!   Nguyện trụ tu du gian,   Nhi thọ ư cúng dường.   Dịch:   Tôn giả sao quá nhanh,   Sớm vào nơi tịch diệt!   Xin tạm dừng chốc lát,   Để nhận con cúng dường.   Ngài thấy hai vua đồng đến khuyến thỉnh, bèn nói kệ:   Nhị vương thiện nghiêm trụ,   Vật vi khổ bi luyến.   Niết-bàn đương ngã tịnh,   Nhi vô chư hửu cố.   Dịch:   Hai vua ở an vui,   Chớ vì thương buồn khổ.   Niết-bàn, tôi an tịnh,   Vì không còn các nghiệp.   Ngài giữ tâm bình đẳng ở giữa dòng sông vào Niết-bàn. Hai vua họp nhau làm lễ thiêu thân Ngài và phân chia xá-lợi xây tháp cúng dường.

Về Menu

2. tổ a nan (ananda) 2 to a nan ananda

cuộc đời thánh tăng ananda phần 5 VÃƒÆ thái độ cần có khi đọc kinh phật Đổi 轉識為智 乾九 Chẳng phải nhân duyên chẳng phải tự đệ tam tổ trúc lâm vẻ 康 惡 hòa thượng thích thế long 1909 人生是 旅程 風景 suy thường và vô thường 5 thói quen nguy hiểm làm dạ dày xuống Khánh Hòa Giỗ Tổ khai sơn Đông Phước xưng tội dung doi mat va chuyen hoa kho hoc phat thuong yeu theo phuong phap but day đức phật Công đức Ly kì Hòn Đá Chém chùa Thập Tháp chương 4 Nhóm Khai Tuệ tổ chức buffet chay xây Nhục thân hòa thượng gốc Việt trên Hương vị mứt Tết miền Nam Tâm sự với người mới xuất gia sợ hãi chỉ còn là quá khứ thổ địa Lở Đón 佛說父母 Mùa Vu lan của những yêu thương Nhớ 地藏經 Quan hệ giữa nhà nước và công dân Hồi hướng mười thiện nghiệp và mười ác nghiệp can mang doi nguoi là Chảy đi sông ơi Mát lành bổ dưỡng sữa hạt sen hà tĩnh lễ giổ tổ và vu lan báo hiếu ap dung tri tue bat nha trong doi song hang ngay hãy đọc khi còn chưa muộn 心经全文下载 Tết Nguyên đán