Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi Xá vệ trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana Kỳ Viên và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ khưu Ni Mahàpajàpati
Điều Phục Tâm Ý - Phần 5: Các câu kệ của Trưởng Lão Ni Dantika (Trưởng Lão Ni Kệ 3.48)

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.
Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

Trong đời đức Phật hiện tại, bà được sanh ở Sàvatthi (Xá-vệ) trong gia đình vị giáo sĩ nhà vua. Khi đến tuổi trưởng thành, bà trở thành tín nữ ở Jetavana (Kỳ Viên) và về sau xuất gia, dưới sự chỉ đạo của Tỳ-khưu Ni Mahàpajàpati.

Một thời khi đang ở Ràjagaha (Vương Xá), bà leo lên núi Linh Thứu; và sau buổi ăn, khi đang còn ngồi nghỉ, thấy một người nài điều khiển một con voi; và nhờ vậy bà chứng quả A-la-hán; với pháp tín thọ, nghĩa tín thọ. Về sau, vô cùng hân hoan với quả chứng của mình, bà nói lên bài kệ như sau:

48. Ra khỏi ngôi tinh xá,
Ðể nghỉ trưa ban ngày,
Trên đỉnh núi Linh Thứu,
Ta thấy một con voi,
Dầm nước xong đi lên,
Trên bờ một con sông.

49. Một người cầm cái móc,
Yêu cầu đưa chân lên,
Con voi duỗi chân ra,
Và người leo lên voi.

50. Thấy kẻ chưa nhiếp phục,
Ði đến được nhiếp phục,
Ta thấy nó vâng chịu,
Theo quyền lực của người.
Như vậy, ta định tâm,
Ði vào trong rừng ấy.
[Trưởng Lão Ni Kệ 3.48]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 5: các câu kệ của trưởng lão ni dantika (trưởng lão ni kệ 3.48) dieu phuc tam y phan 5 cac cau ke cua truong lao ni dantika truong lao ni ke 3 48 tin tuc phat giao hoc phat

dung cai gi Những ngón chân đóng phèn của chị Tưởng niệm tuần chung thất doi nguoi nhu gio qua 既濟卦 离开娑婆世界 ï¾ ï½ su can thiet cua bat kinh phap ý nghĩa thật của sự không dính mắc và Bạo lực học đường หล กการน งสมาธ quÃƒÆ de ï¾ cuộc sống và tâm linh vo 曹洞宗管長猊下 本 å ç æžœ 機十心 Tưởng nhớ Ni trưởng Thích nữ Diệu niem tin mu quang xay ra tu cac le hoi 一仏両祖 読み方 ä½ æ 建菩提塔的意义与功德 五痛五燒意思 心經 診療 cổ 大法寺 愛西市 กรรม รากศ พท Mùa thu đang trôi qua bảy nguyên tắc sử dụng hợp lý thuốc 欲移動 nguong ß 加持 17 phan 2 chet henry steel olcott va phong trao phuc hung phat Ri 閼伽坏的口感 惨重 Nhớ món canh kiểm quê Vỏ táo giúp phòng ung thư Ăn chay đúng cách 禅诗精选 トo Một ngày ăn chay 行願品偈誦 百工斯為備 講座 nhẫn nhục thế nào cho chính đáng NHÂN QUẢ