Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ Taming the Mind Discourses of the Buddha , Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No 51, Kandy, Sri Lanka 1995 Tham khảo Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt
Điều Phục Tâm Ý - Phần 7: Phẩm về Tâm (Pháp Cú 33-43)

Trích dẫn kinh điển Bản Anh Ngữ: "Taming the Mind - Discourses of the Buddha", Edited by Buddhist Publication Society, Wheel Publication No. 51, Kandy, Sri Lanka (1995) Tham khảo: Đại Tạng Kinh Việt Nam, Hòa thượng Thích Minh Châu dịch Việt.

33. "Tâm hoảng hốt giao động,
Khó hộ trì, khó nhiếp,
Người trí làm tâm thẳng,
Như thợ tên, làm tên."


34. "Như cá quăng trên bờ,
Vất ra ngoài thủy giới;
Tâm này vũng vẫy mạnh,
Hãy đoạn thế lực Ma."


35. "Khó nắm giữ, khinh động,
Theo các dục quay cuồng.
Lành thay, điều phục tâm;
Tâm điều, an lạc đến."

36. "Tâm khó thấy, tế nhị,
Theo các dục quay cuồng.
Người trí phòng hộ tâm,
Tâm hộ, an lạc đến."


37. "Chạy xa, sống một mình,
Không thân, ẩn hang sâu
Ai điều phục được tâm,
Thoát khỏi Ma trói buộc
"

38. "Ai tâm không an trú,
Không biết chân diệu pháp,
Tịnh tín bị rúng động,
Trí tuệ không viên thành."


39. "Tâm không đầy tràn dục,
Không bị hận công phá,
Ðoạn tuyệt mọi thiện ác,
Kẻ tỉnh không sợ hãi,"


40. "Biết thân như đồ gốm,
Trú tâm như thành trì,
Chống ma với gươm trí;
Giữ chiến thắng không tham"


41 "Không bao lâu thân này,
Sẽ nằm dài trên đất,
Bị vất bỏ, vô thức,
Như khúc cây vô dụng."


42. "Kẻ thù hại kẻ thù,
Oan gia hại oan gia,
Không bằng tâm hướng tà,
Gây ác cho tự thân."


43. "Ðiều mẹ cha bà con,
Không có thể làm được
Tâm hướng chánh làm được,
Làm được tốt đẹp hơn."

[Pháp Cú]
 

Về Menu

điều phục tâm ý phần 7: phẩm về tâm (pháp cú 33 43) dieu phuc tam y phan 7 pham ve tam phap cu 33 43

佛陀会有情绪波动吗 HÃƒÆ 般若心経 読み方 区切り nam dien vien lu luong vy dong vai duc phat thich Diễn đàn Phật học Vườn Tâm tổ bổ å ç æ 加持成佛 是 còn Kiểm soát ăn quá mức bằng liệu 지장보살본원경 원문 vÃ Æ Làm sao biết cơ thể thiếu vitamin B12 Bệnh loãng xương không chỉ gặp ở long tu va nhan пѕѓ æ ä½ å tu 所住而生其心 thien tri thuc nguoi dua ta vuot qua gio bui 曹洞宗青年联盟 曹洞宗 長尾武士 æ ¹æœ é å š 無量義經 阿那律 Con đầy là lúc mẹ vơi Ngoài ภะ 提等 ทาน Vitamin C có giúp ngăn ngừa bệnh Chiều cao và nguy cơ ung thư ở nam giới VÃÆ 白佛言 什么意思 зеркало кракен даркнет Ä Æ va 弥陀寺巷 truyê n ngă n 7 bước đến miền cực 住相 tánh không 因无所住而生其心 Bất ổn tinh thần làm tăng nguy cơ bệnh Nhân quả 首座 ï¾ï½ Váº Ç 皈依的意思 phóng sinh yêu mến tự do