GNO - Sáng 19-2-Bính Thân (27-3), tổ đình Phước Hưng (Sa Đéc) long trọng tổ chức lễ tưởng niệm...

Đồng Tháp: Lễ húy kỵ cố HT.Thích Vĩnh Tràng

GNO - Sáng 19-2-Bính Thân (27-3), tổ đình Phước Hưng (Sa Đéc) long trọng tổ chức lễ tưởng niệm cố HT.Thích Vĩnh Tràng, trụ trì đời thứ 4 chùa Phước Hưng.

IMG_5059.JPG
Di ảnh cố HT.Thích Vĩnh Tràng

Chứng minh lễ có HT.Thích Thiện An, Thành viên HĐCM; HT.Thích Thiện Phương, Chứng minh BTS PG Đồng Tháp; TT.Thích Chơn Minh, UV HĐTS, Phó ban Thường trực BTS GHPGVN tỉnh Đồng Tháp; chư tôn thiền đức BTS PG Đồng Tháp và TP.Sa Đéc, Tăng Ni trụ trì trong tỉnh.

Tại buổi lễ, TT.Thích Thiện Năng, Phó BTS kiêm Trưởng ban GDTN PG Đồng Tháp tuyên đọc tiểu sử cố HT.Thích Vĩnh Đạt, ôn lại công hạnh tu tập từ xuất gia đến hoằng pháp, trụ trì đời thứ 4 tổ đình Phước Hưng.

Tiểu sử cho biết, cố Hoà thượng có những vị đệ tử thành đạt và phục vụ Giáo hội trong thời đại này, điển hình HT.Thích Thiện Huệ đang giữ chức vụ UV HĐTS GHPGVN, Trưởng BTS GHPGVN tỉnh Đồng Tháp, trụ trì chùa Phước Hưng (Sa Đéc).

Chư tôn Hòa thượng, chư tôn đức Tăng Ni đã niệm hương tưởng niệm lần thứ 53 cố HT.Thích Vĩnh Tràng viện tịch, và thọ thực thanh tịnh với Phước Hưng tự.

IMG_5066.JPG
Cung kính ôn lại cuộc đời và đạo nghiệp cố Hòa thượng

IMG_5073.JPG
Chư tôn đức dâng hương tưởng niệm giác linh cố HT.Vĩnh Tràng

Huệ Nghiêm


Về Menu

Đồng Tháp: Lễ húy kỵ cố HT.Thích Vĩnh Tràng

加持是什么意思 オンライン坐禅会 持咒 出冷汗 โภชปร ตร Gặp gỡ Giáo sư người Mỹ gốc ภะ thÃ Æ 住相 Bình Định Sẽ có hội thảo về Tổ khong toan tinh cang huong dai phuc Ä Æ 能令增长大悲心故出自哪里 bồ tát thích quảng đức một huyền モダン仏壇 su chet luon la le duong nhien æ ä½ å chương iii khâu đà la man nương và đức 白佛言 什么意思 Vấn đề trợ tử 出家人戒律 chuỗi 根本顶定 đời sống tu tập của người cư sĩ theo 五痛五燒意思 佛陀会有情绪波动吗 chiêm ngưỡng kiệt tác chùa bửu long 皈依的意思 陧盤 因无所住而生其心 八萬四千法門 不空羂索心咒梵文 萬分感謝師父 阿彌陀佛 七之佛九之佛相好大乘 Stress gây nguy hại cho sức khỏe tim 19 Rau khoai lang chữa bệnh É 借香问讯 是 co va khong do la chuyen the phap 天风姤卦九二变 von khong de de chap nhan m 横浜 公園墓地 Hiến 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Có thể ngăn ngừa chứng mất trí nhớ 所住而生其心 sống không nhìn tới doi nguoi la cuoc hanh trinh co di ma chang bao ทำว ดเย น