Man rợ, theo tôi chi
Đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã

Man rợ, theo tôi chỉ có thể dùng từ như vậy với hành vi tận diệt thiên nhiên này. Đừng ngụy biện là dân nghèo kiếm sống mà phải bắt chim. Và cũng đừng đua đòi theo thói trọc phú tìm kiếm cao lương mỹ vị đặc sản mà ăn tất tần tật muông thú hoang dã.


Bạn có thể tưởng tượng cảnh những đôi chim sếu thảnh thơi đi ăn ngay bên cạnh thửa ruộng có nông dân đang cày bừa (kể cả máy cày cơ giới) mà không hề e ngại (ảnh).
.  
Sếu trên đồng

Các "vua bếp" có bao giờ nổi tiếng với các món ăn man rợ từ động vật hoang dã? Chẳng lẽ các nhà khoa học lại không thể xác định tính dinh dưỡng (nếu có) từ các "món ăn đặc sản" chế biến từ động vật hoang dã? Tất cả chỉ là vấn đề tâm lý của kẻ trọc phú muốn mình hơn tất cả thiên hạ, ngay cả trong việc ăn, bởi vì tiền thừa thãi quá.

Tôi đang sống ở Nepal. Dân xứ này nghèo hơn dân nghèo ở Việt Nam, thế mà không bao giờ có chuyện bắt một con chim trời ăn thịt, đừng nói là tận diệt theo kiểu ở Hà Tĩnh. Tháng rồi tôi đi làm phim tài liệu về sếu đầu đỏ ở quê Đức Phật.

Khi tôi lội vào một khu ruộng để quay hình tổ sếu ngay trong ruộng lúa, người nông dân chủ ruộng thoạt tiên đã ra dấu không cho: "No egg! No egg!" (Không được lấy trứng!) vì tưởng chúng tôi đến lấy trứng chim (ảnh).

Mặc dù khoảnh ruộng gần 1 công đất không thể trồng trọt vì chim sếu làm tổ, thế mà ông nông dân nghèo còn bảo vệ như thế. Sếu còn bình an sống cạnh con người như thế, các loài chim khác thì sống càng thoải mái hơn.

 

Về Menu

đừng học thói trọc phú để ăn thú hoang dã dung hoc thoi troc phu de an thu hoang da tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

無分別智 欲移動 cùng cầu nguyện tịnh tâm truyền năng 淨空法師 李木源 著書 ý nghĩa sám hối trong kinh điển phật T u Tr០å ç æžœ トo 大乘方等经典有哪几部 忉利天 Thêm bạn để khỏe mạnh vui vẻ hơn 白骨观 危险性 ç æˆ 雀鸽鸳鸯报是什么报 tướng 20 to xa da da jayata 錫杖 惨重 放下凡夫心 故事 不可信汝心 汝心不可信 tiger s nest monastery 四念处的修行方法 tai sao trong dao phat de cap den vo nga Chữa bệnh ngủ ngáy 离开娑婆世界 tháng ngày yên î 사념처 閼伽坏的口感 鼎卦 僧秉 an nam chu vang giup ban vuot qua kho khan va thu Lần ï¾ ß 機十心 心經 診療 お仏壇 お手入れ ä½ æ çŠ トO đức Luyện thở giảm Nhớ ơi 菩提 佛子 深恩正 既濟卦