Có khi nào nụ cười và nước mắt cùng gặp nhau trên một con đường Khóc là do ta vấp ngã Cười là khi ta biết tự mình biết đứng lên
Khóc & Cười

Có khi nào nụ cười và nước mắt cùng gặp nhau trên một con đường? Khóc là do ta vấp ngã. Cười là khi ta biết tự mình biết đứng lên.
Khóc là khi người thân ta không còn nữa. Cười là biết người thân vẫn tồn tại khi ta nhớ đến họ.

Khóc khi ta buồn trước khó khăn trong đời. Cười là khi ta thành công vượt qua khó khăn đó.

Khóc là khi ta muốn giải tỏa nỗi buồn hay uất ức . Cười khi nhận ra khóc chẳng lợi ích gì.

Ta có thể khóc trong niềm vui và cười trong nước mắt nhưng không được phép cười trên sự đau thương mất mát của người khác.

Không ai khóc mãi và cũng chẳng ai cười hoài. Điều chủ yếu là bạn chỉ khóc khi có lý do chính đáng và biết đứng lên đương đầu với thử thách, có thế nước mắt đổ ra mới không vô nghĩa.

Khi đã tự mình biết đứng dậy và nở một nụ cười trên môi thì lúc ấy, nụ cười là đẹp nhất và có ý nghĩa nhất.

Đừng vội mừng khi thành công vì đó chính là lúc bạn cần phải cố gắng hơn nữa chứ không phải lúc tự đắc, kiêu căng.

Và nếu đến một ngày bạn không còn khóc được nữa thì đó cũng là lúc bạn chẳng thể nào có được một nụ cười thật sự.

Còn nếu bạn chẳng thể nào cười vui hạnh phúc vì đã gặp quá nhiều bất hạnh thì hãy cứ cố gắng cười trong nước mắt để biến nó thành niềm vui.

Đứng trước nỗi đau, ai cũng nghĩ mình thật nhỏ bé, muốn khóc và cảm thấy tuyệt vọng. Nhưng cuộc sống không khi nào thiếu nụ cười…

Vì sau đêm tối, mặt trời lại sáng, chúng ta hãy luôn mỉm cười, bắt đầu tìm cho mình một lối đi trong những lúc đau khổ. Không bao giờ là quá muộn để học được cách bước đi trên nỗi đau!
   Lê Thu Hà - Theo TTVN

Về Menu

khóc cười khoc cuoi tin tuc phat giao hoc phat

佛教感情 Phật 燃指供佛 chênh Ä 自悟得度先度人 同朋会運動 北海道 評論家 剃度出家 ä ä¹ å Œæ åˆ ä ä¹ å ƒ bao บทสวดพาห งมหากา Có mục tiêu sống tốt ï¾ï¼ chenh venh ghep lai nhạc sĩ sỹ luân vào chùa a ty dam Chua tÃƒÆ å åˆ å cÓn bo de soi sang than tam 佛說父母恩重難報經 ห พะ giÃƒÆ Ð Ð Ð lãå Tờ dem thanh dao Ñ Dù 怎么做早课 即刻往生西方 cổ Ä a 優良蛋 繪本 加持 Ä á t 永平寺宿坊朝のお勤め æ žåš å äº å å ƒå lai Cánh 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 VÃ Æ 結藥界陀羅尼 魔在佛教 hoc phat vÃƒÆ ÃƒÆ 三乘總要悟無為