GNO - Món xôi nấm thơm mùi rau răm và mè rang có vị dẻo của cơm nếp, dai của nấm sẽ làm chắc bụng...

Ký ức xôi nấm nấu dâng thầy

GNO - Ngày nay để tìm mua một loại nấm ưa thích không còn quá khó. Tôi vẫn nhớ hoài những ngày tôi mới tập tễnh nấu chay, biết thầy thích món xôi và tôi đã nấu món xôi nấm.

Thời ấy muốn mua nấm phải đạp xe ra chợ thiệt sớm mới có thể mua được 2 loại nấm bào ngư tươi và nấm rơm, thêm một ít rau răm và mè rang tôi đã có món xôi nấm nóng hổi cho thầy dùng bữa sáng.

IMG_0183.JPG
Xôi nấm ấm bụng buổi sáng đầu đông - Ảnh: Nguyên Hân

Món xôi nấm với nguyên liệu đơn giản có thể chọn bất cứ loại nấm mình thích nhưng ngon hơn vẫn là nấm hương - nấm đông cô, nếu ai không chịu được mùi nấm đông cô có thể chọn nấm bào ngư.

Nấm khô thì ngâm nở, luộc xong, xả sạch, nấm tươi thì ngâm nước muối loãng rửa sạch vắt khô, xào với một ít dầu mè cho đến khi nấm khô hết nước; nêm một ít muối và rau răm xắt nhuyễn.

Xôi sau khi nấu chín trộn nấm đã xào khô nước vào, rắc thêm một ít mè rang vàng, ăn cùng nước tương.

Món xôi nấm thơm mùi rau răm và mè rang có vị dẻo của cơm nếp, dai của nấm sẽ làm chắc bụng cho những buổi sáng đầu đông.

Nguyên Hân


Về Menu

Ký ức xôi nấm nấu dâng thầy

佛教名词 n蘯ソu 根本顶定 借香问讯 是 心中有佛 不空羂索心咒梵文 bảo chùa thơ 法会 ç 阿那律 戒名 パチンコがすき Ä Æ 天风姤卦九二变 khuc 寺院 募捐 Tôn trọng sự sống của thai ทำว ดเย น お仏壇 飾り方 おしゃれ โภชปร ตร 首座 rồi ペット僧侶派遣 仙台 士用果 弥陀寺巷 Ç 因无所住而生其心 зеркало кракен даркнет Þ 閩南語俗語 無事不動三寶 ï¾ï½ 皈依的意思 所住而生其心 八吉祥 精霊供養 hoÃÆ Linh cảm ứng Quán Thế Âm 雀鸽鸳鸯报是什么报 唐朝的慧能大师 ภะ 能令增长大悲心故出自哪里 曹村村 mùa đông yêu thương truyện lục tổ huệ năng phần cuối 梵僧又说 我们五人中 ト妥 麓亭法师 Nắng ทาน 人鬼和