Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Mát lạnh chè trái vải rau câu

Cái thanh mát, ngọt dịu giòn sần sần của rau câu quyện với vị trái vải thơm lừng, món chè vả rau câu sẽ giúp bạn xua tan cái nóng bức mệt mỏi của mùa hè.

Nguyên liệu:   1 hộp trái vải hoặc trái vải tươi tách hạt (khoảng 500g) 50g bột rau câu 5g bột hạnh nhân 300ml nước dừa tươi, 200g đường cát  
  Thực hiện:   Nấu tan 150g đường, cho trái vải vào rim đường khoảng 20 phút, nhấc xuống, để nguội.   Hòa tan rau câu với nước dừa tươi, thêm 50g  đường, cho bột hạnh nhân vào, nấu sôi Khi thấy rau câu hơi sánh thì nhấc xuống cho vào khuôn, để nguội thì đặt vào ngăn mát trong tủ lạnh, đợi đôg, lấy ra cắt hạt lựu. Trộn chung trái vải với rau câu, cho vào tủ lạnh ăn rất mát.   Mách nhỏ:   Bột hạnh nhân sẽ giúp rau câu thơm hơn. Nước dữa đã ngọt sẵn nên không cần cho nhiều đường. Nếu thích có thể hêm vào chè nhiều loại trái cây tùy ý.

Theo Món ngon


Về Menu

Mát lạnh chè trái vải rau câu

山地剝 高島 白話 chiec la ve nguon 三身 æ ä½ å 八吉祥 vị bồ tát mang dép ngược 白佛言 什么意思 世界悉檀 横浜 公園墓地 โภชปร ตร 唐朝的慧能大师 Tuyệt ngon món đồ uống từ sấu bao Thể dục giúp giảm nguy cơ mắc 雀鸽鸳鸯报是什么报 上座部佛教經典 住相 淨界法師書籍 陧盤 Hơi quả ภะ 人形供養 大阪 郵送 tuà 仏壇 拝む 言い方 戒名 パチンコがすき va 緣境發心 觀想書 阿那律 加持是什么意思 閩南語俗語 無事不動三寶 ï¾ï½ пѕѓ Ç æ ทำว ดเย น vi sao toi theo dao phat 12 nha bao hoang anh 般若心経 読み方 区切り æ å 能令增长大悲心故出自哪里 hỏa hương quê 人鬼和 ทาน Mùa Xuân tôi ơi 福生市永代供養 ペット僧侶派遣 仙台 Mùa Xuân tôi ơi ペット葬儀 おしゃれ Cảm ơn 曹村村