Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

mß 八吉祥 æ ¹æ žå Hãy cười thường xuyên để khỏe mạnh ï¾ å Lễ tưởng niệm húy nhật Đức Đệ 雀鸽鸳鸯报是什么报 心中有佛 æ 佛教名词 経典 般若心経 読み方 区切り bông cải xanh giúp phòng ngừa ung thư 無分別智 보왕삼매론 既濟卦 지장보살본원경 원문 ร บอ ปก ç Tâmtạo 仏壇のお手入れ用品 khất Þ โภชปร ตร Tây お墓 更地 皈依的意思 so Cà y 藏红色 gày 首座 tinh thuc moi luc moi noi そうとうぜん 达赖和班禅有啥区别 Đức 唐朝的慧能大师 娄东冥判 Ç 否卦 ペット葬儀 おしゃれ ト妥 般若蜜 ธรรมะก บพระพ ทธเจ 根本顶定 phat Trà sớm 天风姤卦九二变 12