Ngưỡng Vọng Chơn Kinh
Ngưỡng Vọng Chơn Kinh



 Trên ngày chuyển vạn lời Kinh

Ta bắt lấy những hạt huyền sự sống

Có và không

Vô cùng và hiện hữu

Mỗi ngày và nhiều ngày

Bầu trời càng xanh ngoài ngưỡng cửa

Mặt trời lên phóng viễn ý ngàn lời

Chim hót tình ca vô ngôn

Loài dã thảo nghiêng mình biếc vòm xanh diệp lục

Mây uống ngọt cầu vồng

Ta còn một tầng không

Những bán mua cũ mòn chai sần cõi tâm tư

Rơi vào khoảng vắng vô cùng không tái diện

Và những dấu hài năm xưa

Còn tiếc vòm cát trắng chưa thôi!

Trong lời Kinh sáng nay

Êm êm dòng chuyển lưu sự sống

Diện mạo tình thù ân oán bạc đen,...

Những ngọn gió hờn ghen hay bao cuồng phong phẫn nộ

Vận tốc dần tiệm cận điểm không

Ai xóa những dị đồng bằng lời ca từ ái

Hạnh phúc có đâu xa, khi cõi lòng đã trải

Đến vô cùng

Trong cõi đời nơi ta đã đi qua

Nhớ và quên vô vàn những khuôn mặt

Vui sướng và đớn hèn,...từ triệu ngàn xuất phát điểm

Nhưng đều mang theo những tự tình bất tận không lời

Những âm giai tần số tâm linh chập chùng cao thấp

Nhưng người ơi, có hay

Đều trên cao hứng ánh mặt trời hồng

Và dưới chân đất lượn dài tứ phía

Ôi những kẻ đồng hành của ta

Vẫn chưa nhận ra nhau giữa bình nguyên đại thể

Chúng ta sẽ hội ngộ vui vầy

Trong những lời Kinh, bạn nhé!

 


Về Menu

ngưỡng vọng chơn kinh nguong vong chon kinh tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

luận đại thừa bách pháp 宾州费城智开法师的庙 演若达多 山風蠱 高島 Ð Ð Ð 西南卦 ï¾ å thích 白骨观 危险性 va Thiền 菩提阁官网 em 鼎卦 空中生妙有 Đã có thuốc ngăn ngừa đau nửa 一念心性 是 กรรม รากศ พท ¹ Trá トo 怎么做早课 一吸一呼 是生命的节奏 七之佛九之佛相好大乘 ÄÆ dầu sự tích quan thế âm bồ tát 四重恩是哪四重 hòa thượng thích hoằng đức 1888 DÃ Æ 有人願意加日我ㄧ起去 除淫欲咒 phia xuân trong nét đẹp người tu 念心經可以在房間嗎 huong tao æ å anh hai viem phoi 轉識為智 tứ thập nhị chương å åˆ å hoan tuc 还愿怎么个还法 惨重 即刻往生西方