Giác Ngộ - Ra phố những ngày tháng 8. Cơn mưa phùn buổi sớm lẫn trong hơi lạnh vương vấn của đất trời. Phố tháng 8, dải nắng vàng ngả dài trên những lối đi, tinh khôi như nỗi niềm con gái. Những cô gái đi qua tuổi 18 hồn nhiên để mãi mãi chẳng thể quên.

Phố tháng 8

Giác Ngộ - Ra phố những ngày tháng 8. Cơn mưa phùn buổi sớm lẫn trong hơi lạnh vương vấn của đất trời. Phố tháng 8, dải nắng vàng ngả dài trên những lối đi, tinh khôi như nỗi niềm con gái. Những cô gái đi qua tuổi 18 hồn nhiên để mãi mãi chẳng thể quên.

Tôi gối đầu lên câu hát tháng 8, nhớ da diết con đường đầy bóng nắng quê nhà. 

82187553c7134a078572518cd8d30bf5.jpg

Một góc thu - Ảnh minh họa

Tháng 8, đất trời hân hoan chào đón những đợt nắng mới, nô nức và nồng nhiệt như cảnh đồng loại đang nô đùa ngoài bể xa. Tôi hong tay hứng trọn cái lạnh yếu ớt và mong manh của mùa đông, như một chút gì đó còn níu kéo được.

Tháng 8 nghe lại câu hát bình yên. Câu hát từ những vần thơ của một trái tim yêu. Tôi ủ ấm lòng mình bằng câu hát ấy, trong cơn mưa lất phất ướt lạnh vai gầy.

Và tháng 8 chuẩn bị xúng xính áo quần mùa xuân. Sắc xanh dịu dàng của mùa xuân con gái, sắc vàng của những giọt nắng gọi hạ về xao xuyến, sắc trắng của muôn nàng mây, sắc đỏ của những bông hoa phượng ngập đầy kỉ niệm...

Tháng 8 và tôi vẫn như xưa. Những con đường không người quen vẫn đông vui nhộn nhịp.

Lại trốn vào quán Starbucks, gọi cho mình green tea latte, vị ngọt tự nhiên mà không cần cho thêm đường. Mái hiên gầy, nắng nhẹ loang trên vòm lá. 

Tháng 8, một mình ngang dọc ngoài phố lòng cảm thấy một hạnh phúc lâng lâng. 

Và cơn mưa tháng 8, chẳng giống một cơn mưa nào khác. Là cơn mưa mùa đông bỏ quên trong mùa xuân, để gửi cho mùa hạ. Cũng bởi thế nên mưa thành nỗi nhớ…

Huy Phong (Australia)

*Ở Úc, tháng 8 là cuối đông - H.P.


Về Menu

Phố tháng 8

пѕѓ bon phan cua nguoi xuat gia bon phap hanh tao niem vui hanh phuc Học bung sang con duong giac ngo cà 経典 忉利天 Những nhu cầu tâm linh của người sắp 萬分感謝師父 阿彌陀佛 お墓 更地 梵僧又说 我们五人中 moc 所住而生其心 虚云朝拜五台山从哪里出发 cách cúng rằm tháng bảy tại nhà phat tu co nen deo trang suc gan hinh phat hay cái không biết sẵn giải nghi mê tình cám câu chuyện về bát nước của ngài a nan cï¾ kh có bao giờ con nghĩ tới ơn cha mẹ An tâm æ có gì là nhiệm mầu trong giây phút hiện 濊佉阿悉底迦 观音 hiểu như thế nào về kiến tánh khởi Ä Ã 雀鸽鸳鸯报是什么报 hoa ï¾ ï¼ giai thoai tuy but vao thien æ ä½ å ภะ hay day con rang co tich khong chi la mot mau 結藥界陀羅尼 ï¾ å 閼伽坏的口感 百工斯為備 講座 có nên thờ cả chúa và phật trên một 寺院 募捐 cúng sao giải hạn 般若蜜 淨界法師書籍 Co Ngọn lửa ห พะ