(GNO-TP.HCM): Sáng nay 26-2, đông đảo chư tôn đức Tăng Ni và Phật tử đã tề tựu về Diệu Giác Ni tự - quận 2 để cùng hiệp lực cầu nguyện và cung nghinh kim quan cố Ni trưởng Thích nữ Bảo Nguyệt nhập bảo tháp trong khuôn viên chùa.

TP.HCM: Cung thỉnh kim quan cố Ni trưởng Bảo Nguyệt nhập bảo tháp

(GNO-TP.HCM): Sáng nay 26-2, đông đảo chư tôn đức Tăng Ni và Phật tử đã tề tựu về Diệu Giác Ni tự - quận 2 để cùng hiệp lực cầu nguyện và cung nghinh kim quan cố Ni trưởng Thích nữ Bảo Nguyệt nhập bảo tháp trong khuôn viên chùa.

Ni trưởng Bảo Nguyệt viên tịch hồi 3 giờ 45 phút ngày 20-2, trụ thế: 69 năm, hạ lạp: 43 năm. Lễ nhập quan diễn ra vào lúc 20 giờ 00 ngày 20-2 dưới sự chứng minh của chư tôn giáo phẩm Ban Trị sự Thành hội, Ban Đại diện Phật giáo quận 2.

Sinh thời, cố Ni trưởng Thích nữ Bảo Nguyệt là một bậc Ni lưu nghiêm trì giới luật, chăm lo công tác tiếp dẫn học Ni kế thừa và được đông đảo chư Ni trong, ngoài thành phố kính mến.

Sau đây là một số hình ảnh nhập kim quan cố Ni trưởng diễn ra sáng nay:

tnbt.jpg

tnbt (1).jpg

tnbt (2).jpg

tnbt (3).jpg

tnbt (4).jpg

tnbt (5).jpg

tnbt (6).jpg

tnbt (7).jpg

tnbt (8).jpg

tnbt (9).jpg

tnbt (10).jpg

tnbt (11).jpg

tnbt (12).jpg

tnbt (13).jpg

tnbt (14).jpg

tnbt (15).jpg

tnbt (16).jpg

tnbt (17).jpg

tnbt (18).jpg

Tin, ảnh Gia Trúc - Lương Hòa


Về Menu

TP.HCM: Cung thỉnh kim quan cố Ni trưởng Bảo Nguyệt nhập bảo tháp

別五時 是針 co 宣化上人讲的一心三藏 Bốn mươi ba công án của Trần Thái 轉識為智 佛家说身后是什么意思 末法时代 墓地の販売と購入の注意点 Những Thầy Cô tuyệt vời 般涅槃 Kho 五时八教 圆觉经 沪上名刹 佛陀会有情绪波动吗 giå triet ly nhe nhang trong am nhac cua trinh cong 礼佛大忏悔文 äº ç äº ç æ æ Nam mô a di đà Phật muoi hanh nguyen lon cua bo tat pho hien 海神社 石柱の補修寄付のおねがい Ï nghiep bao tu viec an mac thieu kin dao khi le tặng một vầng trăng tat ca chung ta xin truyen di nhung thong diep yeu Kinh NIKAYA 七五三 大津 元代 僧人 功德碑 nhan duyen vo chong sóng trên đời tranh giành nhau để บทความบรรยายธรรม quy 五痛五燒意思 buffet Cười 般若蜜 si å å å º ä ƒäº ä Hành thiền lộ ng 佛頂尊勝陀羅尼 修行の手順 am nhac trong nghi le phat giao viet nam 願力的故事 Ç cõi Chả phụng 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相