Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

bùi giáng can tu nghiep la gi 佛教名词 心中有佛 ห พะ qua hoÃÆ モダン仏壇 华严经解读 ペット僧侶派遣 仙台 quê å ç æ mua nang vo thuong va nang luc cua su the nhap Ä 净土网络 曹洞宗 長尾武士 南懷瑾 白佛言 什么意思 不空羂索心咒梵文 ส งขต 唐朝的慧能大师 曹村村 một câu chuyện đáng suy ngẫm về lục 閩南語俗語 無事不動三寶 怎么面对自己曾经犯下的错误 否卦 kinh gia đình này có con 五痛五燒意思 Chùa Hội Phước tổ chức húy kỵ cố 加持成佛 是 Nhân sâm có tác dụng điều trị cảm зеркало кракен даркнет làm dep kinh điển đại thừa có phải do phật Tuá 緣境發心 觀想書 ペット葬儀 おしゃれ ï¾ï½ Nấu món chay trong chánh niệm 陀羅尼被 大型印花 æ å¹³å º Ï de tìm cầu sự giác ngộ vị tha HoẠ僧伽吒經四偈繁體注音 tướng 一息十念