Kinh Điển - Kinh Trường Bộ

.


Kinh Trường Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
Sài gòn 1991
---o0o---

Mục Lục

 


Lời giới thiệu

1. Kinh Phạm Võng

2. Kinh Sa-Môn Quả

3. Kinh Ambattha

4. Kinh Sonadanda

5. Kinh Kutadanda

6. Kinh Mahàli và 7. Kinh Jaliya

8. Kinh Kassapa

9. Kinh Potthapada

10. Kinh Subha

11. Kinh Kevaddha

12. Kinh Lohicca

13. Kinh Tevijja

14. Kinh Đại Bổn

15. Kinh Đại Duyên

16. Kinh Đại Bát Niết Bàn

17. Kinh Đại Thiện Kiến Vương

18. Kinh Xà-Ni-Sa

19. Kinh Đại Điển Tôn

20. Kinh Đại Hội

21. Kinh Đế Thích Sở Vấn

22. Kinh Đại Niệm Xứ

23. Kinh Tệ Túc

24. Kinh Ba Lê

25. Kinh Ưu Đàm-Bà-La Sư Tử Hống

26. Kinh Chuyển Luân Thánh Vương Sư Tử Hống

27. Kinh Khởi Thế Nhân Bổn

28. Kinh Tự Hoan Hỷ

29. Kinh Thanh Tịnh

30. Kinh Tướng

31. Kinh Giáo Thọ Thi Ca-La-Việt

32. Kinh A-Sáng-Nang-Chi

33. Kinh Phúng Tụng

34. Kinh Thập Thượng 

 

 

1. Lời Giới Thiệu 
 

Các thập kỷ qua đã hình thành nhiều bản dịch Việt văn về Kinh, Luật, Luận thuộc Nam tạng và Bắc tạng. Đây là các công trình cá nhân và là công trình của vài trường Cao đẳng Phật học. Mãi đến năm 1990, ngót mười năm sau ngày thành lập Giáo hội Phật giáo Việt Nam thống nhất các hệ phái Phật giáo trên ba miền đất nước, Hội đồng Phiên dịch và Ấn hành Đại Tạng Kinh Việt Nam mới chính thức được thành lập. Năm 1991, được sự ủng hộ của Ban Tôn giáo Chính phủ và sự chấp thuận của Cục Xuất bản, Hà Nội, Giáo hội khởi đầu ấn hành bộ Trường A Hàm và bộ Trường Bộ Kinh mở đầu Đại Tạng Kinh Việt văn đầu tiên. Phật sự phiên dịch và ấn hành này là Phật sự quan trọng bậc nhất hiện nay của Giáo hội đáp ứng được lòng mong mỏi thiết tha của nhiều thế hệ Tăng, Ni và Phật tử Việt Nam.

Bộ Kinh Trường Bộ do Hòa thượng Thích Minh Châu, Tiến sĩ Phật học tại Viện Phật học Nalandà, Ấn Độ, hiện là Phó Chủ tịch kiêm Tổng Thư ký Hội đồng Trị sự Trung ương Giáo hội Phật giáo Việt Nam, Viện trưởng Viện Nghiên cứu Phật học Việt Nam, Chủ tịch Hội đồng Chỉ đạo Phiên dịch và Ấn hành Đại Tạng Kinh Việt Nam, dịch. Năm 1991, Hòa thượng thân hành hiệu đính bản dịch trước khi đưa ra ấn hành. Chúng tôi đặt nhiều tin tưởng vào sự trung thành của bản dịch đối với nguyên bản Pàli.

Thay mặt Hội đồng Chứng minh Giáo hội Phật giáo Việt Nam, Hội đồng Phiên dịch và Ấn hành Đại Tạng Kinh Việt Nam, chúng tôi cầu nguyện cho Phật sự phiên dịch và ấn hành Đại Tạng Kinh Việt Nam trọng đại này sớm thành tựu viên mãn.

TM. HỘI ĐỒNG CHỨNG MINH GHPGVN
TM. HỘI ĐỒNG PHIÊN DỊCH và ẤN HÀNH ĐẠI TẠNG KINH VIỆT NAM
Pháp Chủ GHPGVN,
Hòa thượng THÍCH ĐỨC NHUẬN |^|

--- o0o ---

| Thư Mục Tác Giả |


Tổ chức đánh máy: Hứa Dân Cường
Trình bày : Ngọc Hoa - Mỹ Hạnh
Chân thành cảm ơn Cư sĩ Bình Anson đã gởi tặng phiên bản điện tử bộ Kinh này.

(Trang nhà Quảng Đức, 1/2002)

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

Không sinh không diệt dung hoc thoi troc phu de an thu hoang da hoc va chuyen hoa Ông Lê Thành Ân Tân Tổng Lãnh sự Mỹ ngoáºi Bình Định Lễ tiểu tường cố dấu Món chay mùa Vu lan nói về chuyện niêm hoa vi tiếu để đón tay 3 cau chuyen xuc dong ve gia dinh C 118 Gương Khổ qua làm thuốc Lửa ơi vạn pháp có sinh ắt sẽ có diệt phap Mâm ngũ quả ngày xuân ngọn lửa quảng Đức và biến cố buông xã đi đạo đức đối xử bình đẳng nét già học làm người Thiền hay Tịnh tốt cho phút lâm chung Sài Gòn mùa ngóng gió kien nhan lời dạy của đức phật cúc Âm tượng phật đến từ phương trời xa Đau do lở miệng triệu chứng và điều Người dịch sử thi Tây Nguyên chùm thơ tỉnh thức của phật tử thanh Củ hành tím có tác dụng chống ung thư Thiếu vitamin cũng gây ra chứng đau nửa Viết phát triển nền kinh tế thị trường từ ảnh hưởng của mạng xã hội đến Mat Rau cải xào nấm hương Tuá vài suy nghĩ về khái niệm Âm nhạc làm thay đổi biểu hiện gene 17 phan 2 chet chÙa Gọi tên tôi nhé bạn thân hỡi