Lịch Sử Phật Giáo - Nghiên cứu về Thiền Uyển Tập Anh

 

.


NGHIÊN CỨU VỀ 
THIỀN UYỂN TẬP ANH

Tiến sĩ Lê Mạnh Thát

Nhà Xuất Bản TP.HC1999

--o0o--

 

Mục Lục

Lời Tựa

---o0o---

 

PHẦN I: NGHIÊN CỨU VỀ THIỀN UYỂN TẬP ANH [01] 

I. Vấn đề truyền bản:[02]

II. Vấn đề tên gọi [03] 

III.Vấn đề soạn niên và tác giả [04]

1. Là một tác phẩm đời Trần
2. Ðược viết vào năm 1337
3. Vấn đề tác giả

IV. Nguồn liệu và phương pháp viết sử [05]

1. Nguồn liệu cơ sở

2. Nguồn liệu phụ

3. Phương pháp viết sử

V. Vấn đề hiệu bản- Bản đối chiếu

PHẦN II BẢN DỊCH

I. Bài tựa in lại

II. TUTA Ngữ lục quyển thượng [06]

III. TUTA Ngữ lục quyển hạ [07]

PHẦN III. CHÚ THÍCH 

Chú Thích 1  [08a]

Chú Thích 2 [08b]

Chú Thích 3  [08c]

Chú Thích 4 [08d]

PHẦN IV. PHỤ LỤC

1. Trích văn bản đời Trần (Hán Văn)

2. Trích văn bản đời Hồ (Hán Văn)

3. Trích văn bản đời Lê Sơ (Hán Văn)

Bạt Hậu [09]

PHẦN V. THƯ MỤC CHÚ THÍCH [10]

PHẦN VI. BẢNG SÁCH DẪN

PHẦN VII. NGUYÊN BẢN HÁN VĂN

 

---o0o---

LỜI TỰA 

Bộ sách Nghiên cứu về Thiền uyển tập anh này là bản in lại của lần in thứ nhất năm 1976, biết dưới tên Thiền uyển tập anh, nhưng thường được trích dẫn bằng nhan đề như ta có trong lần tái bản đây. Về cơ bản nó không có gì thay đổi lớn so với lần in trước. Ðiều này có nghĩa nó vẫn có phần nghiên cứu về Thiền uyển tập anh, phần dịch và phần chú thích. Tuy nhiên, do gần một phần tư thế kỷ đã trôi qua, có một số tiến bộ về mặt nghiên cứu cũng như in ấn, nên trong lần in nầy có một số bổ sung mới.

Thứ nhất, về phần Văn bản học, nhờ có điều kiện nghiên cứu kỹ hơn và tiếp cận một số tư liệu mới, chúng tôi đã tái dựng được quá trình phát triển truyền bản của Thiền uyển tập anh từ đời Trần, Hồ, Lê sơ, cho đến Lê trung hưng đời Nguyễn và ngày nay.

Thứ hai, do việc sở hữu được cả hai bản đời Lê I và Lê II, tức bản in 1715 và bản in khoảng 1750, chúng tôi đã phân biệt được hai bản in này là hai bản khác nhau mà trước đây Trần Văn Giáp chỉ mô tả qua loa và không liệt ra được những sai biệt giữa chúng trong Le Bouddhisme en Annam dès origines au 13è siècle và khi viết Tìm hiểu kho sách Hán Nôm II** thì cũng nói đại lược. Còn E. Gaspardone trong Bibliographie Annamite***, cũng chỉ sở hữu được bản Lê II, tức bản mang ký hiệu số A.2670, nên căn cứ trên nó mà đưa ra những nhận xét hồ đồ về giá trị văn bản của bản Lê I mà Trần Văn Giáp đã phát hiện ở Hải phòng vào năm 1927, nhưng hình như bảy năm sau đã thất lạc nên Gaspardone đã không có cơ hội tham khảo.

Thứ ba, về bản đời Lê I, tức bản in 1715, đã thất lạc từ thời

Gaspardone, mà ngày nay thư viện Hán nôm cũng không thể tìm ra được bản khác như di sản Hán nôm Việt nam III **** đã ghi nhận. Do thế, chúng tôi cho in lại bản Lê I này để làm tài liệu cho những nghiên cứu về sau.

Thứ tư, về bản chép tay A.2767, trong lần xuất bản trước, chúng tôi không đề cập tới do việc cho rằng những bản in đời Lê và đời Nguyễn hiện đã được bảo tồn, nên bản chép tay này không có giá trị nhiều. Tuy nhiên, sau hơn hai mươi năm vì dựa vào nó, những lần in thạch của Ban tu thư Viện đại học Vạn Hạnh ấn loát và phát hành rộng rãi, gây nhiều lầm lạc cho những người nghiên cứu nghiêm túc cũng như ở trong lẫn ngoài nước. Cho nên trong lần in này chúng tôi có mô tả sơ bản chép tay này và chỉ ra những khuyết tật của nó, đồng thời cũng đưa nó vào bản hiệu đối.

Thứ năm, về vấn đề tác giả, trước đây chúng tôi đề nghị thiền sư Kim Sơn có thể là người chấp bút viết ra Thiền uyển tập anh, nhưng không chỉ ra được hướng để tìm hiểu thêm về lai lịch cũng như cuộc đời của ông. Trong lần tái bản này, do tìm hiểu các văn bia đời Mạc, chúng tôi có một số dẫn chứng để suy được thiền sư Kim Sơn có thể đã sống tại tháp Kim Sơn trên núi Nguyệt áng, tức núi chè ở vùng Hải dương. Thiền sư Kim Sơn không những chỉ viết Thiền uyển tập anh, mà có khả năng đã viết Thánh đăng ngữ lục và Cổ châu Pháp vân Nhật bản hạnh ngữ lục, nếu khi ta tiến hành so sánh cấu trúc ngữ vựng và cú pháp của ba tác phẩm này với nhau.

Thứ sáu, chúng tôi đánh số thứ tự liên tục các Thiền sư có trong bản Thiền uyển tập anh này nhằm tiện cho việc tra cứu các chú thích liên lạc đến cho họ. Ðồng thời ghi luôn niên đại (tính theo dương lịch) sau khi đã điều chỉnh và hiệu đính văn bản.

Thứ bảy, lần in này chúng tôi có tăng cường thêm phần phụ lục về trích văn từ các truyền bản đời Trần, đời Hồ và đời Lê. Trích văn bản đời Hồ vẫn giống như trong bản in cũ , và lấy từ An nam chí nguyên cùng hiệu đối với các bản đời Lê và đời Nguyễn. Riêng trong bản đời Trần và đời Lê sơ thì do truyền bản của Lĩnh nam trích quái quá phức tạp, chúng tôi xử dụng bản in mới nhất do Trần Khánh Hạo chủ trương, Viễn đông học viện của Pháp xuất bản và do học sinh thư cục của Ðài loan ấn hành năm 1992. Ðiều đáng tiếc là bản in Lĩnh nam trích quái này có quá nhiều thiếu sót trong phần hiệu kham. Tuy nhiên cho đến lúc này nó vẫn là bản tương đối phổ biến và đầy đủ nhất trong các bản in về Lĩnh nam trích quái ra đời từ trước cho tới nay cho nên chúng tôi vẫn sử dụng.

Như vậy, bản in lần nầy so với năm 1976 có triển khai một số dữ kiện mới, để củng cố thêm cho những kết luận đã đề ra lần trước. Hy vọng rằng nếu có những phát hiện thêm chúng tôi sẽ cho bổ túc và điều chỉnh trong những lần tái bản sau. 

Vạn Hạnh       
Mùa Vu Lan 2543

LÊ MẠNH THÁT

****^****

 Mục Lục | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8a | 8b | 8c | 8d | 9 |10 

---o0o---

| Thư Mục Tác Giả |

---o0o---
Chân thành Đạo hữu Tâm Kiến Chánh đã gởi tặng phiên bản điện tử tập sách này
(Trang nhà Quảng Đức, 02/2002)
Trình bày : Nhị Tường

Cập nhật : 01-02-2002

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

chùa sắc tứ kim sơn thảnh thơi trong bước chân trở về vi sao ta khong the dut ra duoc trong tinh yeu kh 3 như ng ba i thơ hay vê phâ t gia o vai tro cua nu tu phat giao trong thoi bac thuoc vui thay ngyaf phat dan sanh chúng ta khổ vì đâu lam the nao de khong tro thanh nan nhan tu nhung nhá tụng kinh điện tử bất kính hay không tam tu bi cua bo nhung van ke nen doc hang ngay dinh cao kim co ngay di nhan nho ve thi si bui giang va nhung bai tho hiểu rồi mỗi bước sẽ thật thênh đi tìm nét đẹp văn hóa ứng xử hình mẫu lí tưởng của tu sĩ phật giáo câu hỏi về sự chứng ngộ niết bàn phan 1 Khoai lang nuoi day con cai theo loi phat day phương pháp thiền khí tâm giúp giải Những điều bạn có thể chưa biết về dao duc doi xu binh dang net dep lam nguoi Lễ tưởng niệm phụng tống kim quan bá Ÿi na haklena xuan ve noi cua phat mau nhiem cua tam dinh tue chương iv vua a dục và đại thiên Lễ húy nhật lần thứ 34 Đại lão chung ta da vay muon nhung gi tu tuong lai cua Quan điểm của Phật giáo và tâm lý hãy tử tế với đời chua thich ca phat dai cách dễ nhất để buông bỏ nếu biết trăm năm là hữu hạn Lắng nghe thời gian trôi con đường dẫn đến hạnh phúc Ngủ nhiều ngồi nhiều gây hại như 21 cach don gian de song hanh phuc Tản mạn về mứt gừng ngày Tết chương iii giai đoạn quan hệ và hợp khong tin tang co that kinh voi tam bao luật nghi khất sĩ loi phat day nhan duyen vo chong Tâm sự mùa xuân phật đản và hiệu ứng trên mạng xã su khac biet giua phat lich va phat dan sinh lẽ sống cuộc đời nhận ra thân hữu li giai nguyen nhan tai sao can tho cung nguoi mat Đậu phụ non sốt dầu hào chương 5 Hạnh phúc ba loại giới hạnh giải thoát chúng sinh