.

 

MẬT TẠNG

PHẬT GIÁO VIỆT NAM

TẬP II

Ban phiên dịch:

Thích Viên Đức, Thích Thiền Tâm

Thích Quảng Trí, Thích Thông Đức

Cư sĩ Huỳnh Thanh, Như Pháp Quân

---o0o---

MẬT TẠNG VIỆT NAM SỐ 33

 

PHẬT THUYẾT KINH TÚC MẠNG TRÍ ĐÀ LA NI

 

Mật Tạng Bộ 4  No.1383 (Tr.904)

 

Minh Giáo Đại   Pháp Hiền phụng chiếu dịch Phạn ra Hán

Huyền Thanh dịch Hán ra Việt văn.

 

         Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo A Nan rằng: " Đà La Ni tên Túc Mạng Trí. Nếu chúng sinh nghe Đà La Ni này, hay chí tâm thọ trì, thì bao nhiêu tội nghiệp cực nặng trong một ngàn kiếp thảy đều tiêu diệt. Nếu thể cả đời thọ trì chẳng gián đoạn, thì người đó thường biết Túc Mạng trong 7 câu đê đời". Liền nói Đà La Ni :

         - Na la đát-na thất cật   Đát tha nga đa   A la-hạt đế, tam miệu ngật-tam một đà   Đát nãnh tha. Án, la đát-nê, la đát-nê  la đát-nê La đát-nỗ nột-bà vị  La đát-na tam vị, sa-phạ ha.

         Khi ấy, A Nan nghe Đức Phật diễn nói khiến cho các chúng sanh được Túc Mạng Trí Đà La Ni xong, thì vui vẻ lượng chưa từng , liền cúi đầu đỉnh lễ Đức Phật rồi lui ra.

 

       


 

PHẬT THUYẾT KINH TÚC MẠNG TRÍ ĐÀ LA NI

 

Mật Tạng Bộ 4  No.1382  (Tr.904)

        

         Ngài Pháp Hiền còn dịch thêm một bài Đà La Ni Túc Mệnh Trí khác :

         - Na nga phộc đế, a tỳ-dạ   Đát tha nga đa A la-hạt đế tam miệu ngật-tam một đà Đát nãnh tha. Án, ác sát duệ, ác sát duệ  Ác sát phạ la noa  thâu đạt nễ, sa-phạ hạ

              ĐÀ LA NI  TÚC  MỆNH  TRÍ ( I )

    - NAMO RATNA ‘SIKHINE TATHÀGATÀYA ARHATE 

     SAMYAKSAMÏBUDDHÀYA : Quy mệnh Như Lai Bảo Thi      

     Khí, Ứng Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác.

   - TADYATHÀ : Như vậy, liền nói Chú

   - OM : Ba Thân quy mạng

    - RATNE RATNE SURATNE : Bảo, bảo, Diệu Bảo. Đây ba

     loại báu của ba Thừa.

   - RATNA  UDBHAVE : Hiện lên vật báu

   - MAHÀ  RATNA  KIRANI : Báu to lớn tỏa sáng rực rỡ

   - RATNA  SAMBHAVE : Phát sanh ra vật báu    

   - SVÀHAØ :quyết định thành tựu

 

ĐÀ LA NI TÚC MỆNH TRÍ ( II )

     - NAMO BHAGAVATE AKSOBHYÀYA TATHÀGATÀYA ARHATE

      SAMYAKSAMÏBUDDHÀYA : Quy mệnh Như Lai Thế Tôn Bất  

    Động. Ứng Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác

   - TADYATHAØ : Như vậy, liền nói Chú

   - OM : Ba Thân quy mạng

   - AKSAYE AKSAYE: Sự cùng tận của Tướng lìa sanh tử

   - AKSAYA ÀVARANA VI’SUDDHANE : Tinh lọc tịnh hóa sự  

     chướng ngại của tướng lìa sanh tử.

   - SVÀHAØ : quyết định thành tựu        


---o0o---

Mục Lục Mật Tạng Tập II

19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30

31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40

41| 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50

 51 52 | 53 | 54
---o0o---

 

Trình bày: Nhị Tường

Cập nhật: 01-05-2005

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

hoc ương VÃƒÆ coi tổ bà màu hoa nào cho mùa vu lan cong dung cua gioi duc điều gao thet chẠxây Chí song dÃ Æ chuyện ăn chay của các nghệ sĩ lẠy 05 đưa tâm về nhà phần 1 cong duc xay chua tôi ông gút gÓ Phật giáo duong giai thoat su co chap cua dan ong vi quan niem gia truong Uống trà để có trí nhớ tốt Nhìn BÃƒÆ n Chạy Trở về với thiên nhiên y học của hanh dong voi tu ai va bi man phật tử trẻ nhận giải thưởng vì faux meat for very real seasons v Bốn Niệm Xứ truyê n ngă n 7 bước đến miền tuong phat hoang bang ngoc da duoc dat vang Thêm 願力的故事 放下凡夫心 故事 五痛五燒意思 妙蓮老和尚 that dạ chiec chan bong vọng ngo Không nên để công việc lấy đi can phai tu trong mua ban kinh doanh 波羅蜜心經全文 thuan 22 hoat Ão