Phật Học - Hỏi hay đáp đúng

 

Hỏi Hay Đáp Đúng
"Good Question, Good Answer"

Nguyên tác Tỳ kheo Shravasti Dhammika
Việt dịch  Tỳ kheo Thích Nguyên Tạng
---o0o---

 

Mục Lục


Lời người dịch

Translator’s note

 

[01] Đạo Phật là gì? What is Buddhism ?

[02] Khái niệm căn bản của Phật giáo  Basic Buddhist Concept

[03] Phật giáo và quan niệm Thượng Đế  Buddhism and the God-idea

[04] Năm giới The Five Precepts

[05]Tái sinh Rebirth

[06]Thiền định Meditation

[07] Trí tuệ và Từ bi Wisdom and Compassion

[08]Ăn chay Vegetarianism

[09] Vận may và Định mệnh Good Luck and Fate

[10] Trở thành Phật tử Becoming a Buddhist

 

Lời người dịch

"Hỏi hay đáp đúng" (nguyên tác Anh ngữ: '' Good Question, Good Answer) là một trong nhiều tác phẩm phổ biến của Đại đức Shravasti Dhammika, một Tăng sĩ người Úc đã từng diễn giảng giáo lý Phật Đà trên đài truyền hình và đại học Úc cũng như nhiều quốc gia khác ở Á châu.

Tập sách nhỏ là kết quả của các buổi diễn thuyết ấy và được ấn hành lần đầu tiên vào năm 1987 theo lời thỉnh cầu của đông đảo Phật tử ở Singapore. Đến nay tập sách đã được tái bản rất nhiều lần ở Úc, Mã Lai, Singapore và Đài Loan. Riêng tại Singapore, tập sách đã được in ra với hơn ba mươi ngàn quyển vào lần ấn hành thứ nhất là một thành công ngoài dự kiến của tác giả. Tác phẩm đã được đón nhận một cách rộng rãi ở Úc, Mỹ, Canada, Anh, Pháp, Ergentina, Singapore và các quần đảo Seychelle, và đến nay đã được dịch nhiều thứ tiếng như Trung Hoa, và Nepal và Miến Điện.

Nhận thấy tác phẩm có tính cách phổ biến cho người học Phật. Chúng tôi xin chuyển ngữ ra tiếng Việt để giúp cho độc giả Phật tử Việt Nam có thêm những hiểu biết về giáo lý Đạo Phật.

Dù hết sức cố gắng nhưng không sao tránh khỏi những sơ sót khi chuyển ngữ, kính mong các bậc cao minh hoan hỷ chỉ bảo cho.

Sài gòn, Xuân 1998

Thích Nguyên Tạng

 

Translator’s note 

Good Question Good Answer” by Venerable Shravasti Dhammika is a very popular Buddhist work originally published in English. The author is a distinguished lecturer and Buddhist monk from Australia. He has spoken and delivered lecturers on Buddhism and Asian relations at universities, on radio and television in Australia and in abroad.


Venerable Shravasti Dhammika

This book is a result of his lectures and was first published in 1987 due to demand for his work from within Australia and overseas. Up to now, it was printed several times in Australia, Malaysia, Singapore and Taiwan. In Singapore, it was printed the first time at 30.000, far exceeding the expectations of the author.

The work has been welcomed in widely in Australia, North and  in South America and elsewhere. This book has been translated into several languages including Tamil, Chinese and Nepalese and Burmese.

I realized its popularity when I  read it some years ago and seeing  its value to all those who wish to learn Buddha’s teachings, I devoted myself to its translation into Vietnamese, my mother tongue. This translation first printed in Saigon in 1997, a second time in Australia in 2000 and now in the Virginia, USA for free distribution for all people.

I wish to thank Venerable Thich Tri Tue (Van Hanh Buddhist Center) and  Dr. Nguyen Thanh Long ad his family, has donated this publication to all readers. I also thank Vuong Anh, Ngoc Dung, Diem Tuyet, Chris Dunk, Tan Nhat, Tra My, who has spent much time for the typing, editing my drafts towards publication.

Although I have made an effort in translation on this book as accurately as possible, I am conscious that it may have some errors, and I expect to be contacted by those who can advise me of correcting them in further editions. Thank you all.
 


Melbourne, Summer Retreat 2002
Ven. Thich Nguyen Tang       


 

--- o0o ---

Mục Lục Content | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 09 | 10

--- o0o ---
 

Nguyên bản tiếng Anh :  Good Question, Good Answer

Nguyên bản tiếng Anh :  Good Question, Good Answer ( xem trên CD - Rom)


--- o0o ---

Trình bày : Nhị Tường
Bìa sách: Nguyên Nhật An

Cập nhật ngày: 01-05-2002

 
 

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

Bệnh khoái dùng thuốc lam dep 因地當中 le bÃÆ Vài ước 水天需 Tha 大法寺 愛知県 nhan cach thang bang 空中生妙有 น ทานอ สป ï¾ ï½ NhÒ Thiền giữa đường nhat bán tai sao nen song luong thien 上人說要多用心 楞嚴咒 福袋 佛頂尊勝陀羅尼 能令增长大悲心故出自哪里 放下凡夫心 故事 tướng 사념처 lễ hội quan âm 食法鬼 quÃƒÆ mat 淨行品全文 nhung Thừa cân béo phì tiềm ẩn nguy cơ bệnh 講演会 禅 tinh va thien 一日禅修 Tản æ³ ä¼š ly Tuyệt Già nguồn tin Giữ 錫杖 c½u man 否卦