Tổ Sư Thiền - Bửu Tạng Luận, Đại Sư Tăng Triệu - HT. Thích Duy Lực Việt dịch (sách)

 


 
.
BỬU TẠNG LUẬN
Tác Gỉa: Đại Sư Tăng Triệu - Việt dịch: Hoà Thượng Thích Duy Lực
Xuất Bản Saigon, Việt Nam 2001
LỜI DỊCH GIẢ

BỬU TẠNG LUẬN tác giả là Tăng Triệu, bài luận này và bộ TRIỆU LUẬN đều có ghi trong tập 96 của TỤC TẠNG KINH, nhưng bộ Triệu Luận đã lưu hành từ xưa  nay, mà trong đó lại sót bài luận này, chúng tôi xét thấy bài luận này diễn tả thể dụng của tự tánh rất hay, nhất là dùng hai chữ ly vi để sáng tỏ bản thể của tự tánh. Tự tánh vốn chẳng thể dùng lời nói để diễn tả được mà tác giả lại phương tiện giải thích rất kỹ càng. 

Chúng tôi hy vọng: độc giả nhờ bài luận này được tăng cường lòng tin đối với tự  tâm, do đó quyết chí tu hành cho đến kiến tánh, chớ nên lầm tưởng, chấp thật lời phương tiện cho là chẳng cần tu, cũng như tự tánh chẳng cần ăn cơm mặc áo, nhưng người học đạo vẫn cần ăn cơm, mặc áo vậy.

Thích Duy Lực

Vi Tính: Tỳ Kheo Thích Đồng Thường

Mục lục

Lời Dịch giả
Phẩm 1 Quảng Chiếu Không Hữu
Phẩm 2 Ly Vi Thể Tịnh 
Phẩm 3 Bản Tế Hư Huyền
 

c

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

æ ²ç å ร บอ ปก nam dieu dao duc nguoi phat tu chan chinh can thuc Phật giáo LÃ Å ï¾ bán Để hướng Vài 五痛五燒意思 le tướng Tang 曹洞宗 寺院 æ å r nhat bốn dòng vÛi vu lan 一念心性 是 萬分感謝師父 阿彌陀佛 正報 ăn trong chánh niệm lẠng ac huu ac bao 12 cau hoi lon trong doi Quảng Ninh Trang nghiêm giỗ Tổ Pháp Loa Trổ tài với món chay báo nghệ thuật hạnh phúc trong thế giới Nhất tịnh nguyen thuận long Ï uong quat ma thiên VẠTrẻ mắc chứng hoảng sợ khi ngủ dễ hien Những 錫杖 Rối loạn giấc ngủ làm tăng nguy cơ tự