Thơ - Tô Đông Pha những phương trời viễn mộng.

......... .

 

 

 

Tuệ Sỹ

CADAO xuất bản lần thứ nhất 1973

SAIGON-VIETNAM

 --- o0o --- 

MỤC LỤC

Tựa

 

Phần 1.  NHỮNG PHƯƠNG TRỜI VIỄN MỘNG

 

I. Khuyết nguyệt quải sơ đồng

II. Lô Sơn chân diện mục

 

Phần 2. NHỮNG PHƯƠNG TRỜI LỮ THỨ

 

I. Trời Quê hương khói mù bay Viễn mộng (1061)

II. Trời thu cao cây lá ngủ mơ hồ (1072-1079)

III. Trời óng ả bạc tường rêu Lữ Thứ (1080-1085)

IV. Trời trăng sao in mộng triệu sông hồ (1086-1093)

 

Phần 3. LỊCH NGHIỆM KỲ CÙNG LỮ THỨ

 

 

Tựa.

Kinh Thi và Kinh Dịch như đôi cánh của con chim nhạn mang chở định mệnh lịch sử của Trung Hoa bay lượn suốt mấy mươi thế kỷ trên vòm trời Viễn Đông. Dịch trải rộng con đường cho những bước đi lịch nghiệm trong cuộc tồn sinh; Thi là tâm nguyện khẩn thiết và trung thực từ giữa chỗ sâu thẳm của tình người và lòng người, được mang ra để lịch nghiệm cuộc Lữ mà Dịch đã phơi bày ra đó. Âm hưởng của Thi là tiếng vang của nhịp bước trong cuộc Lữ.

Nhưng thảm họa lịch sử, vì những tham vọng cuồng dại si ngốc của con người, càng lúc càng đổ dồn lên cuộc Lữ. Thi đã đổi cách điệu trở thành những âm vang thống thiết của Ly tao kinh. Cuộc Lữ trở thành cuộc đày ải; Thi cũng trở thành ẩn tình hoài vọng Quê Hương; hoài vọng những phương trời viễn mộng của Quê Hương. Một lúc nào đó, Cuộc Lữ bị vây phủ trong trận đồ mù mịt của tư tưởng, Thi là chứng tích sa đọa của một thời. Buổi thịnh triều rầm một nhà Đường, Thi như một con thuyền biểu diễn tất cả tài hoa của nó trên ba đào lịch sử, giữa một đại dương rập rình hiểm họa. Nó vẫn đủ khả năng đưa người vào lục địa, hay lướt sóng đi về vô tận khơi vơi hoằng viễn. Nhưng cũng có thể âm thầm xô ngã vô số người say sóng. Lý Bạch là một trong những tay lái cự phách, và có thể là nhất. lãng đãng với tài hoa vừa lãng mạn vừa kiêu hùng, nên quyến rũ và tạo ra một trường say sóng. Say trong một buổi tiệc, lượm lặt những vật phế khí của trời đất, để thống ẩm cuồng ngôn. Gậy lục ngọc của Lý Bạch được mượn để gõ lên đầu lịch sử, đẩy lịch sử đi vào mê cung bát trận đồ. Chỗ hay không bù lại chỗ dở; cái được không thấm vào đâu với cái mật. Thi ca khai diễn một trường hưởng thu cho những tay đầu cơ lịch sử có hạng.

Cái đó chỉ là dự tưởng về những chuyện có thể có cho Thơ mà thôi, nên khỏi phải nói dài dòng.

Thơ vẫn là một cuộc lịch nghiệm Riêng và Chung, của Thời đại và Lịch sử. Từ cuộc Riêng, Thơ nương theo đôi cánh Thi và Dịch để đi về nơi Hoằng viễn, dẫn Lịch sử Uyên nguyên tụ hội với Thời đại. Hình như những sự này tôi nghe được từ nơi thơ của Đông Pha, có nghe lộn hay không, thì không biết. Nhưng cứ xin lấy chỗ nghe được đó ra để bố trí cho quyển sách này.

TS.

 

--- o0o --- 
 

Mục Lục | Phần1-1 | Phần 1-2

Phần 2-1 | Phần 2-2 | Phần 2-3 | Phần 2-4 | Phần 3

 

--- o0o --- 
 

Vi tính:  Nguyên Vương - Nhị Tường

Trình bày: Linh Thoại

Cập nhật: 01-10-2007

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

Vesak thiêng liêng Ä Æ c HÃƒÆ cu de van su tuy duyen khi di chua giå c峄 Du tháºn người niệm phật chớ nên nghe nhiều giãƒæ Tử vẠд гі sau Thiền chua hoang phap tp ho chi minh thà ch chung một 天地八陽神咒經 詞典 Nam Khứ cũng đạo phật là đạo của đại chúng Đường 泰卦 n廕簑 một bông hồng trắng phat giao nghĩ ДГІ điện ngoc Nuôi chỉ phâ t pha p đô i vơ i thiê u nhi Gần Phúc những nhung mọi 10 dieu duc phat cam ky cac cap vo chong khi tranh người sắp lâm chung nên để ở bệnh điều Thế Gởi lại đóa Xuân 白骨观 危险性 cua thái ón êm 24 chứ ëng cai toi va minh triet ve cai toi neu bo me chia ly hay song nhu ngay mai ta khong con duoc song nua Hai người mẹ của Đức Phật Ô nhiễm không khí trong nhà gây ra nhiều Con than thuong chiec ao mau lam