c
c
C
MỤC LỤC
Lời Nói Ðầu
TỌA THIỀN CHỈ QUÁN
101 Tiểu Sử Tác Gỉa
102 Duyên Khởi
103 Cụ duyên
104 Trách dục
105 Xả cái
106 Ðiều hòa
107 Hành phương tiện
108 Chánh tu
109 Tướng thiện căn khai phát
110 Hiểu biết ma sư
111 Trị bệnh
112 Chứng quả
TỌA THIỀN TAM-MUỘI
201 Lời dịch gia
202 Tổng Khởi
203 Khảo Sát Tâm Bệnh
204 Pháp môn trị đa dục
205 Pháp môn trị nóng giận
TÙY BỆNH ÐỐI TRỊ
206 Pháp môn trị ngu si
207 Pháp môn trị lo nghĩ
208 Pháp môn trị đẳng phần
209 Tướng Tu Chứng
Tứ thiền
Tứ không
Tứ vô lượng tâm
Ngũ thông
Tứ niệm chỉ
Tứ đế
Tứ gia hạnh
Tứ quả Thanh văn
Quả Bích Chi Phật
210 Bồ Tát Tu Ngũ Pháp
Bồ-tát niệm Phật tam-muội
Bồ-tát quán Bất tịnh tam-muội
Bồ-tát quán Từ tam-muội
Bồ-tát quán nhân duyên tam-muội
Bồ-tát quán A-na-ban-na
211Tổng Kết
LỤC DIỆU PHÁP MÔN
301 Lời dịch giả
302 Sơ dẫn
303 đối các pháp Thiền
304 thứ lớp cùng sanh
305 Tùy tiện nghi 
306 Tùy đối trị 
307 Lục diệu môn nhiếp nhau
308 Lục diệu môn chung và riêng
309 Lục diệu môn triển chuyển
310 Quán tâm Lục diệu môn
311 Viên quán Lục diệu môn
312 Tướng chứng của Lục diệu môn
c
c

 

c
THIỀN CĂN BẢN
Ðại Sư Trí Khải - Hoà Thượng Thích Thanh Từ Việt Dịch - Nhà Xuất Bản Tri Thức

Phần thứ hai
TỌA THIỀN TAM-MUỘI
Trứơc thuật SAMGHARAKASA -Dịch Phạn-Hán KUMÀRAJIVA-Dịch Hán - Việt THÍCH THANH TỪ


III.- PHÁP MÔN TRỊ NGU SI

Nếu người nhiều ngu si phải học pháp môn ba thứ suy nghĩ. 

Nếu người mới tập hành phải dạy : Sanh duyên lão tử, vô minh duyên hành. Chỉ như thế suy nghĩ không cho nghĩ gì khác, có nghĩ khác liền thu nhiếp trở về. 

Nếu người đang tập hành phải dạy : Hành duyên thức, thức duyên danh sắc, danh sắc duyên lục nhập, lục nhập duyên xúc, xúc duyên thọ, thọ duyên ái, ái duyên thủ, thủ duyên hữu. Như thế suy nghĩ không cho nghĩ gì ngoài, nếu có nghĩ việc ngoài liền thu nhiếp trở về. 

Nếu người tập hành đã lâu nên dạy : Vô minh duyên hành, hành duyên thức, thức duyên danh sắc, danh sắc duyên lục nhập, lục nhập duyên xúc, xúc duyên thọ, thọ duyên ái, ái duyên thủ, thủ duyên hữu, hữu duyên sanh, sanh duyên lão tử. Như thế suy nghĩ không cho nghĩ gì khác, có nghĩ khác liền thu nhiếp trở về. 

Tất cả người trí là minh, tất cả người ngu là vô minh, trong ấy thế nào là vô minh ? 

Vô minh là tất cả không biết. Ở trong đây vô minh hay tạo có đời sau. Cái đáng có thì không, cái đáng khônglại có, bỏ các điều thiện, lấy các thứ ác, phá tướng chân thật, chấp các thứ giả dối. Như trong phẩm Vô MinhTướng nói: 

Pháp mờ mịt không sáng,

Không biết nghiệp đạo đức,

Mà tạo nhân kiết sử,

Như lửa nhân kéo có.

Pháp ác mà tâm thích,

Xa bỏ các pháp lành,

Giặc cướp sáng chúng sanh,

Xưa nay thường bị cướp.

Tướng, thường, lạc, ngã, tịnh,

Chấp trong thân ngũ ấm,

Pháp khổ, tập, diệt, đạo, 

Cũng lại không thể biết.

Ðường hiểm các thứ não,

Người mù đi vào trong,

Phiền não nên nghiệp tập,

Nghiệp nên khổ xoay vòng.

Không nên lấy mà lấy,

Nên lấy trở lại bỏ,

Theo đuổi tối, sai lầm,

Dẫm phải gốc té nhào.

Có mắt mà không tuệ,

Thí dụ cũng như thế,

Bởi nhân duyên ấy diệt,

Trí sáng như mặt trời.

Như thế lược nói vô minh cho đến lão tử cũng vậy. 

Trong Phật pháp lý nhân duyên rất cao sâu, tại sao người nhiều ngu si lại hay quán nhân duyên ? 

Có hai hạng người ngu si : Hạng người mê muội như trâu, dê. Hạng người ôm các thứ tà kiến mê lầm đen tối, là người ngu si tà kiến. Phật vì hạng người sau bảo phải quán nhân duyên tập chánh định.

 

 
 
 
 
 
[

Nguồn: www.quangduc.com

Về danh mục

o nhiem moi truong den tu o nhiem tam hon 5 điều nên tránh để có thị lực lời phật dạy về địa vị bậc chân lẠm ánh sáng và tự tại Lễ Vu Lan xa mẹ cau chuyen ve tam phat phật Hương vị cơm chùa tử à Diễn ï¾ ï½ ngay ham nguyet son hamwolsan an ủi lớn nhất của đời người là Hà nh tào Bác chí Chi Có duyên với Phật thỉnh N茫o Gánh nước giếng quêthơm thảo với giao tổ pháp hóa tổ khai sơn tổ đình the Thiếu vitamin cũng gây ra chứng đau phật tử và vấn đề thiền tập Bơi lội tốt cho sức khỏe và hoạt Vạt nắng chiều tỏa hương 回向文 福智 duc phat khong tu dau den va cung khong di ve dau chi co thanh tam Ä Ã Chuyện Sự ÄÆ Mạng tuoi Hành Thực Vua đầu bếp Yan Can Cook nói về ẩm thé dã¹ng tao Bún Huế chay tuoi tre va van de den voi dao phat